Les agriculteurs qui louent leurs terres ou les métayers n'ont généralement pas de pouvoir de décision en ce qui concerne l'utilisation de leurs terres.
佃农、租户或合同农民通常不享有有关农田的决策权。
À la fin de leur contrat, nombre d'entre eux y sont restés comme fermiers à bail, cultivant la canne à sucre, tandis que ceux qui en avaient les moyens ont abandonné l'agriculture et sont devenus salariés, ont monté une petite affaire ou ont entrepris des études en vue d'exercer une profession intellectuelle.
在契约期间,许多人一直是
植甘蔗的佃农,有条件的人则离开了农
业
成为领工资的劳动者,经营小企业,或在接受培训后成为专业人士。
Dans certains cas, le statut de "serf" est héréditaire et concerne des familles entières à titre permanent; dans d'autres, il est renforcé par la servitude pour dettes, à laquelle il est lié, et les personnes concernées sont ainsi contraintes de continuer à travailler pour le propriétaire terrien à cause des dettes qu'elles auraient envers lui et aussi de leur statut de métayer.
在有些情况下,“农奴”的地位是世袭的,永远影响整个家庭;
在另外一些情况下,它与债务质役有关,
且因债务质役
被强化;在后一
情况下,受影响的人,因他们据称欠了地主的债和处于佃农地位
必须不停地为他们的地主劳
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
心 Un cœur simple Germain se dirigea vers la ferme et questionna les métayers. Personne ne put lui expliquer le fait ; mais il était constant qu’après avoir causé avec le fermier, la jeune fille était partie sans rien dire, emmenant l’enfant qui pleurait.
热尔曼朝
场
去,询问那些
。没有人说得清,但有一件事是确实
:姑娘跟
场主谈过之后,一声不吭,带着哭哭啼啼
孩子就
了。