有奖纠错
| 划词

1.Je souhaite que les gens de l'avion MH370 soient trouvés, ainsi soit-il.真人慢速

1.我祈祷马航MH370上面的人被找

评价该例句:好评差评指正

2.Pourvu qu’ il en soit ainsi !

2.

评价该例句:好评差评指正

3.Je souhaite que les gens en avion MH370 soient trouvés, ainsi soit-il.

3.我祈祷MH370上面的人被找

评价该例句:好评差评指正

4.Dieu le veuille! Plût à Dieu!

4.!要是那样就好了!

评价该例句:好评差评指正

5.J'en accepte l'augure.

5.愿让你说对了。

评价该例句:好评差评指正

6.Nous célébrons maintenant une paix mondiale relative, nous savons quand les agressions génocidaires et les crimes contre l'humanité ont été perpétrés et quand, espérons-nous, ils ont été empêchés et nous faisons avancer le processus d'édification de la paix et de prévention des conflits.

6.当前庆幸的是相对世界和平;我认识种族灭绝、侵略和危害人类罪行在哪里发生和在哪里被避免——;我为缔造和平和预防冲突不断地努力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


毕生, 毕业, 毕业班, 毕业的, 毕业考试, 毕业名列前茅, 毕业设计, 毕业生, 毕业文凭, 毕业证书,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

1.Mr. Fogg répondit simplement qu’il y comptait.

但愿如此

「八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
那些我们谈过的

2.Tu n’as pas le vertige, j’espère ?

有恐高症吧?但愿如此。”

「那些我们谈过的」评价该例句:好评差评指正
疯狂动物城精彩片段节选

3.Je l'espère. c’est une vraie course contre la montre. Chaque minute compte.

但愿如此 我们是在和时间赛跑,必须争分夺秒。

「疯狂动物城精彩片段节选」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

4.Rien qui mette sa vie en danger, répondit-il, comme s'il le regrettait.

有生命危险。”他说,样子像是但愿如此

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 二部

5.Eh bien, soit, à la bonne heure (Mathilde continuait à être éloquente).

“好吧,但愿如此蒂尔德仍在滔滔不绝地说)。

「红与黑 Le rouge et le noir 二部」评价该例句:好评差评指正
德 Candide

6.Je le souhaite, dit Martin. Mais, dit Candide, voilà une aventure bien peu vraisemblable que nous avons eue à Venise.

但愿如此。”老实人道:“可是我们在威尼斯遇到的也真怪。

「德 Candide」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

7.Héhé, tu as de l'imagination, petite, espérons… Regardez, c'est l'endroit où nous stockons les pièces, il y a trois salles de ce genre.

“呵呵,想得很有意思,但愿如此… … 看,这就是存放文物的地方,一共有三个这样的大。”

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
德 Candide

8.Dieu le veuille ! disait Cunégonde : mais j’ai été si horriblement malheureuse dans le mien, que mon cœur est presque fermé à l’espérance.

但愿如此!可是在我那世界上,我遭遇太惨了,几乎不敢再存什么希望。”

「德 Candide」评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

9.Par exemple, dans l'introduction, Tom dit : « J'espère qu'il y aura du soleil. » et Emma dit : « Je croise les doigts. »

比如,在开场白中,Tom说:“我希望有太阳。”Emma说:“但愿如此。”

「Expressions et Grammaire - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 二部

10.À la bonne heure, mais pourquoi n’a-t-il pas su se tenir en place ton Bonaparte ; tout ce dont je souffre aujourd’hui, c’est lui qui l’a fait.

但愿如此,可那波拿巴为什么自己都站不住脚?今天我的一切痛苦都是他造成的。”

「红与黑 Le rouge et le noir 二部」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

11.Il faut l’espérer, répondit Gédéon Spilett, car enfin sans charbon, plus de machines, et sans machines, plus de chemins de fer, plus de bateaux à vapeur, plus d’usines, plus rien de ce qu’exige le progrès de la vie moderne !

但愿如此,”史佩莱说,“因为有煤就有机器,有机器就有火车、轮船、工厂以及文明时代不可缺少的一切东西!”

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

12.Pourquoi, hein ? … Je vous faisais donc bien peur ? C’est moi, au contraire, qui devrais me plaindre ! À peine si nous nous connaissons ! Je vous suis pourtant très dévoué ; vous n’en doutez plus, j’espère ?

“怎么?嗯… … 难道怕我吗?看,我多苦呵!我们几乎还算不上相识呢!其实,我对是一片好心,现在不再怀疑了吧?但愿如此!”

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


闭关自守, 闭管, 闭果, 闭合, 闭合背斜, 闭合的, 闭合断层, 闭合曲线, 闭合式, 闭合性绷带,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接