有奖纠错
| 划词

Bon nombre de ces pays développent actuellement leur infrastructure au moyen de technologies peu efficaces.

发展中国家目前正在扩大使用技术的基础设施。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le manque de capacités et l'inefficience qui en résulte encouragent la corruption.

此外,能力弱加上由此带来的也滋长了腐败现象。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, l'installation d'un PGI ne permettra pas, à elle seule, d'éliminer tous les facteurs d'inefficacité.

但是,光靠企业资源规划系统本身将不能解决所有问题。

评价该例句:好评差评指正

Afin d'éviter les chevauchements et l'inefficacité, nous sommes vivement en faveur d'une meilleure coordination entre ces organes.

为了避免重叠和,我们应强烈鼓励这三个机构之间加强协调。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation démontre le caractère international du problème, ainsi que l'inefficacité des mécanismes régionaux de règlement existants.

这一情况说明了此问题的国际性质,也说明了现有区域解决机制的

评价该例句:好评差评指正

La protection de l'environnement des conséquences d'une consommation d'énergie inefficace a également été citée comme l'un des objectifs communs.

提出的一项共同目标,是保护环境免受能源消费之害。

评价该例句:好评差评指正

Le problème fait intervenir de nombreuses variables : inefficacité, mauvaise gestion, faiblesse des mécanismes de coordination, incompétence, avidité et corruption.

、管不善、协调机制贫乏、无能力、贪婪和腐败。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les inefficacités constatées dans la chaîne logistique nationale voire internationale, notamment les pertes après les récoltes, doivent être éliminées.

但是,首先必须改变国内甚至国际物流链中的,包括收获后的损失。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'augmentation de la pauvreté au Paraguay est également due à l'instabilité politique et aux déficiences d'un système très informel.

尽管如此,政治动荡和一个严重不正规体制的也是巴拉圭贫困人口增的动因。

评价该例句:好评差评指正

Le BSCI salue les initiatives prises par la Division pour s'attaquer aux principales causes de sous-efficacité, mais note quelques failles persistantes.

监督厅赞扬该司采取各项举措,处的主要根源,但也指出这方面存在的一直未处的差距。

评价该例句:好评差评指正

L'accroissement des récoltes de riz du fait de l'utilisation irrationnelle des pesticides a profondément nui à la biodiversité agricole et pollué l'environnement.

密集生产稻米以及杀虫剂使用的,对农业生物样性造成重大损害并造成环境污

评价该例句:好评差评指正

L'inefficacité des procédures, les coûts excessifs du transport et l'absence de connexions constituent des obstacles de taille qui empêchent d'accéder aux marchés étrangers.

办事程序、运输成本过高或无法取得联运,是进入外国市场的主要障碍。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, des réformes courageuses ont été entreprises pour éliminer de notre économie les inefficacités du passé et accélérer la libéralisation et l'ouverture du marché.

因此,已经在执行大胆的改革,以消除经济中以往的部门,加快自由化和开放市场。

评价该例句:好评差评指正

L'instabilité des cours des produits de base n'était dans l'intérêt ni des producteurs ni des consommateurs, et pouvait engendrer des inefficiences dans l'allocation des facteurs.

商品价格波动既不符合生产商的利益,也不符合消费者的利益,可能导致生产要素配置的

评价该例句:好评差评指正

Le fait que certains États Membres refusent de régler leur contribution tant que l'Organisation n'a pas remédié à certains problèmes ne constitue pas une solution viable.

某些会员国以解决问题为名而拒付摊款的做法,不是恰当的解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, les modes inefficaces de croissance et d'utilisation de l'énergie induisent déjà des changements climatiques qui risquent de déstabiliser les agrosystèmes du monde entier.

同时,模式的增长和能源使用已经造成全球气候的变化,威胁到世界范围内的农业经济系统的稳定。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, il lutte contre des facteurs plus généraux tels que l'inefficacité, la mauvaise gestion et l'insuffisance de la coordination - en bref, le manque de capacités.

与此同时,它也在处、管不善、缺乏协调,简言之,缺乏能力这类普遍存在的问题。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'essentiel, le problème était que de telles communications directes n'étaient pas autorisées, mais qu'il faudrait continuer de recourir à des méthodes inefficaces telles que les commissions rogatoires.

关切的实质问题是,这种直接交流未得到允许,而仍不得不采用例如使用委托调查函等的方法。

评价该例句:好评差评指正

Historiquement, ces voies de droit ont été mises au point pour remédier à l'impression d'inefficacité et d'iniquité que donne dans certains cas le principe traditionnel de l'entité distincte.

制定这些救济办法,历来是为了克服在某些特殊情况下采用传统的单独实体做法可能存在的和有失公允的问题。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, on maintiendra le rôle, les fonctions et la structure du programme relatif aux bureaux régionaux tout en éliminant les sources d'inefficacité et en maximisant les synergies.

在这种情况下,将保持区域办公室方案的作用、职能和结构,同时克服现象和最大程度地发挥协同应。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


endartériolite, endartériose, endartérite, endauber, endcocrânien, endcocrânienen, endéans, endellione, endellionite, endellite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

En effet, le burnout ne présente que trois symptômes cliniques identifiables : l'épuisement, le cynisme et l'inefficacité.

事实只有三种可识别临床症状:疲惫、愤世嫉俗和低效率

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年8合集

Le gouvernement irakien a approuvé dimanche un ambitieux projet de réformes proposé par le Premier ministre Haider al-Abadi en réponse aux récentes manifestations contre la corruption et l'inefficacité de l'administration.

伊拉克政府周日批准了总理海德尔·阿巴迪(Haider al-Abadi)提出一项雄心改革计划,以应对最近针对政府腐败和低效率抗议活动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


endenter, endenture, enderbite, endermique, endermose, endetté, endettement, endetter, endeuillé, endeuiller,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接