有奖纠错
| 划词

1.En se redressant, il a heurté sa tête contre le plafond bas.

1.他站起来的时候,头碰到了低矮的天花板。

评价该例句:好评差评指正

2.Elle est caractérisée par une série de collines peu élevées avec des champs en terrasse.

2.其地貌特征是布满梯田的低矮小山丘。

评价该例句:好评差评指正

3.En fait, elles comptent plus de 1 100 petites îles au ras du niveau de la mer.

3.实际上,我们有1 100多个低矮的小岛屿。

评价该例句:好评差评指正

4.Le bâtiment, peu élevé, comporterait un niveau en sous-sol.

4.提议将这个陈筑在47与第交叉口对面的现有入口,是低矮的房子,有个地下层。

评价该例句:好评差评指正

5.Cachée dans un coin avec son bébé de sexe féminin, la mère de famille, Smadar Haran, l'a étouffé en essayant de le faire taire et de sauver leurs vies.

5.这个家庭的母亲斯马达尔和她襁褓中的幼女躲在低矮的地方下面,她在努力让婴儿安静下来保全性命时使婴儿窒息而亡。

评价该例句:好评差评指正

6.Vue du village où a lieu cette fête du printemps. On aperçoit les camélias, car vous n’êtes pas sans ignorer que l’arbuste dont les feuilles servent à préparer le thé est un camélia.

6.远眺村庄,家就是在这里庆祝春节。我们看见了茶树。这些低矮的灌木,叶子是用来制作茶叶的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


戴高帽子, 戴冠, 戴冠的, 戴桂冠的, 戴黑纱, 戴假发, 戴假睫毛, 戴假面具, 戴戒指, 戴菊莺,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

1.De la même manière, la végétation basse et les sols évaporent aussi l'eau qu'ils contiennent.

同样,低矮植被以及土壤也会蒸发它所含水分。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

2.Wang Miao les suivit en courant jusqu'à un rocher derrière lequel ils s'accroupirent.

汪淼跟飞奔,跑到了一处低矮岩石后面蹲来。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

3.Un rai de lumière éclaira alors un passage étroit et bas de plafond creusé dans la terre.

于是就看见自己在一条很狭窄低矮通道里。

「哈·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

4.C'était Rogue. Assis dans un fauteuil bas, il regarda les élèves entrer.

斯内普教授坐在一张低矮扶手椅上,这个班学生进来时,四面张望

「哈·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

5.On commença à les servir et la voûte surbaissée s'emplit de bruits de couverts et de conversations sourdes.

开始上菜了,于是,低矮扁圆拱顶到处是刀叉碰撞声和低沉谈话声。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

6.Elle écrasait les broussailles sur son passage en produisant un bruit que Harry estimait tout à fait inutile.

赫敏一边斩钉截铁地回答一边穿过低矮丛林,弄出一阵在哈看来完全没有必要巨大动静。

「哈·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

7.Quelques minutes plus tard, il franchissait la porte d'une maison basse de la rue Faidherbe, dans un quartier extérieur.

不一会儿来到城外一个街区菲代尔勃街上一幢低矮房屋门前。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

8.Ils l'entendirent s'enfoncer dans les sous-bois en échangeant un regard terrifié.

听见噼里啪啦地穿过低矮灌木丛。哈和赫敏站在那里对望,心里非常害怕。渐渐地,海格走远了,只能听见周围树叶在风中沙沙作响声音。

「哈·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

9.130 ha de garrigue et de végétation basse partis en fumée à Montredon-des-Corbières.

Montredon-des-Corbières 130 公顷灌木丛和低矮植被化为烟雾。机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

10.Ces salles basses, qui n’ont ni devanture, ni montre, ni vitrages, sont profondes, obscures et sans ornements extérieurs ou intérieurs.

宽大低矮店堂,没有铺面,没有摆在廊摊,没有橱窗,可是很深,黑洞洞,里里外外没有一点儿装璜。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

11.Derrière, par-dessus les constructions basses, on apercevait encore des façades lépreuses de maisons à cinq étages, haussant leurs grandes silhouettes délabrées.

后面,顺低矮屋子望过去,能够看到那些高耸破旧五层楼墙面轮廓。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

12.Le vent soufflait toujours, des clartés plus nombreuses couraient sur les façades basses du coron, d’où montait une vague trépidation de réveil.

风一直没停,在低矮矿工住房前面有越来越多火光移动,出现了一种苏醒以后模糊不清 紧张。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

13.Ils se retrouvèrent entourés de massifs et de buissons parmi lesquels serpentaient des chemins bordés de fleurs et de grandes statues de pierre.

发现周围都是低矮灌木丛、装饰华丽曲折小径和巨大石雕像。

「哈·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

14.Un silence écrasait les maisons basses, la faim elle-même n’était plus rien, tous pouvaient mourir, depuis que la mort violente avait passé sur les toits.

低矮房子死气沉沉,饥饿已经算不了什么,既然惨遭死亡厄运降临家园,谁都可能难免一死。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

15.Depuis une branche bassed'un arbre pas loin de moi, ils venaient se poser, ramassaient une miette de pain, et remontaient vers une branche.

从离我不远一棵树低矮树枝上,会来到陆地上,拿起一块面包屑,走到树枝上。机翻

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

16.C’était un mannezingue de l’ancien jeu, une boutique noire, sous un plafond bas, avec une salle enfumée, à côté, dans laquelle on vendait de la soupe.

这是一家老酒店,店里四壁发黑,低矮天花板,旁边有一间乌烟瘴气小餐厅,厅里可以用便餐。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

17.Sa tête qui ballottait sur ses épaules se cognait sans cesse contre le plafond bas et Harry eut l'impression que Sirius ne faisait aucun effort pour éviter ces chocs répétés.

斯内普那东倒西歪脑袋不时撞击地道低矮顶部。哈觉得布莱克故意不去阻止。

「哈·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

18.La voiture, arrêtée un instant, reprit donc sa marche, traversa la foule, continua son chemin, enfila la rue Saint-Honoré, tourna la rue des Bons-Enfants et s’arrêta devant une porte basse.

车子停了片刻又开动了,穿过人群,继续赶路,笔直驶过圣奥诺雷街,绕过好孩子街,停在一道低矮门前。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

19.Des milliers de chauves-souris voletaient dans la salle et fondaient sur les tables en de gros nuages noirs qui faisaient vaciller les flammes des chandelles à l'intérieur des citrouilles évidées.

一千只蝙蝠在墙壁和天花板上扑棱棱地飞翔,另外还有一千只像一团团低矮乌云,在餐桌上方盘旋飞舞,使南瓜肚里蜡烛火苗一阵阵扑闪。

「哈·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

20.Je ne voyais plus aucune de ces petites lames intermédiaires qui se forment au fond des grands creux. Rien que de longues ondulations fuligineuses, dont la crête ne déferle pas, tant elles sont compactes.

我再也见不到那些大涡漩中小浪花了,只见一阵阵煤烟色低矮长浪头,一浪接一浪而来。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


戴王冠的, 戴维尔阶, 戴维斯属, 戴孝, 戴眼镜, 戴眼镜的, 戴眼镜的人, 戴月披星, 戴着有色眼镜, 戴着有色眼镜看,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接