Son réticule reflète le goût d'une femme .
钱包体现了一个女的 。
Ouvert de peinture, le bois reflète l'effet artistique.
放式漆,体现原木艺术效果。
Les deux pays ont développé une culture originale.
两者都分别体现两独特的文化。
L'insertion des immigrés exprime la fraternité en France.
移民的被接纳体现了法的博爱。
L’écologie dans la ville sera particulièrement mise à l’honneu.
城市中的生态将会特别作为重点体现。
Ce dessin reflète pleinement l'esprit de la saveur originale.
这幅画充分体现原创原精神。
Dans une compagnie professionnelle de créer de la valeur, de service reflète la force!
公司以专业创造价值,服务体现力!
Également sur la sagesse d'une génération de brillants.
也是上一代智慧的光辉体现。
15. Ces statues ont des expressions de visages vivants, caractéristique représentative de la statue tibétaine.
这些塑像表情生动,体现藏式雕塑的特色。
Tient compte de l'entreprise à la puissante force et de vitalité.
体现了公司强大的力和蓬勃的生命力。
Une coupe qui met en valeur nos jolies formes !
特别的裁剪将我的体型体现得更完美!
Le poids des poussières, manifeste une force invisible.
灰尘之沉重,体现的是一种无形的力量。
Les français seraient pour une fois bien inspirés de montrer leur unité.
法少这次体现了他们的团结一致。
Cette résolution traduit les intérêts et les désirs des pays en développement.
这项决定体现了发展中家的利益和请求。
Evitez le bling bling pour utiliser une expression à la mode.
避免采用一些闪亮的装饰来体现你的时尚。
La violence prenait parfois des formes autres que physiques.
暴力行为不仅体现为肉体暴力,还体现为非肉体暴力。
Je pense que si nous voulons que tout soit consigné, tout doit être consigné.
我认为如果我们希望体现出一切内容,我们就应该体现出一切内容。
Reflète pleinement les économies d'énergie produits, le radiateur est une nouvelle génération de produits.
产充分体现节能,是散热器的换代产。
En effet, les verres à vin montrent d’une certaine façon la culture du vin français.
而水晶酒杯则从一定程度上体现了法葡萄酒文化。
Le fait que tu sois le lieu de manifestation des Noms divins, te confère l'excellence.
事上,你的位置体现神圣的名字,为您提供卓越。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les économies aussi sur l'agencement des rayons.
节约还现在货架的布局上。
Cette sophistication se retrouve dans la caractérisation des personnages.
种复杂现在角色的塑造上。
Ce qu'il y a de remarquable chez les champignons, c'est presque tout.
真菌的非凡之处现在各个地方。
Il y a beaucoup de choses qui arrivent. Il y a du lifestyle.
总会有事。现着活的方式。
Elles ne reflètent pas à 100% votre comportement.
它们不是完全从你们的行动中现。
Venice est un lieu emblématique qui incarne bien l'esprit de Los Angeles.
威尼斯是现洛杉矶精神的地标。
Les rites incarnent aussi la hiérarchie.
礼现了等级。
Aux États-Unis, c’est l’amour du drapeau, en France, et bien c’est plutôt le défilé militaire.
在美国,现为对国旗的热爱。在法国,则主要现在军事阅兵上。
Cette terre de libertés, de culture et de valeurs.
由、文化和现价值观的土地。
Mais la différence ne se fait pas seulement par la profondeur, elle se fait par autre chose.
然而,差异不仅仅现在深度上,它还现在其他方面。
Il doit y régner une harmonie et une beauté inimaginables.
它一定现着最高的和谐与美。”
Et de faire descendre cette voix du monde dans les parlements nationaux.
让全球治理的声音在国家议会中得到现。
Leurs symptômes se traduisent par des picotements sur la peau et les lèvres qui gonflent.
他们的症状通过皮肤刺痛和嘴巴肿大现出来。
Et puis finalement, il est resté un peu le spectre de ces deux projets.
最后,两个想法都在电影中有所现。
Pour le coup, il n'y a pas le mot délicat forcément qui ressort.
因此,不一定能现出“优雅”个词。
Il a sur elles un effet plus rapide et plus durable.
酒精产的影响在女性身上更快现,持续更久。
Notre comportement peut donc ne pas refléter nos préférences naturelles.
我们的行为因此不会现出天性。
Qu'est-ce qui incarne la noblesse et la puissance et qu'on surnomme le roi des animaux?
现高贵和权力的是什么,什么是所谓的兽中之王?
Dans les années 90, la transition se traduit notamment par la montée de l'anglais.
在90年代,种转变尤其现在英语的兴起上。
Les actions sont plus dans les paroles, les personnages.
动作更多地现在文字和角色上。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释