有奖纠错
| 划词

J'ai fait une trouvaille.

我有一个的发现。

评价该例句:好评差评指正

La majorité des résidents, par le plus grand des hasards, a survécu pour témoigner de la tragédie.

的居民多是躲过此劫,成为这一惨案的见证人。

评价该例句:好评差评指正

Le personnel de la MONUC qui travaillait dans le bâtiment a évité de peu d'être blessé par les éclats de verre.

里工作的联刚特派团工作人员被乱飞的玻璃割伤。

评价该例句:好评差评指正

L'obus, qui visait délibérément une cible civile, a gravement endommagé un bâtiment commercial et c'est un miracle qu'il n'y ait pas eu de blessé ou de victime.

这枚有意针对平民目标的炮弹严重破坏了一座商业,只是因为有造成任何人员伤亡。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas des opérations complexes, la taille de la force et sa configuration ne devraient laisser aucun doute dans l'esprit des fauteurs de troubles quant aux intentions de l'Organisation.

进行复杂行动的联合国部队应有充分的规模和装备,使可能的破坏者不会考虑联合国会采取何种做法方面心

评价该例句:好评差评指正

Mais, quoiqu'il fût au port, et précisément parce qu'il était au port, il ne se rappelait jamais sans inquiétude les chances diverses de sa vie politique, si longtemps alarmée et laborieuse.

不过,尽管他已抵港,并且正因为他已停舶岸,回顾自己如此长期担惊受怕、历尽艰辛的政治生涯中能次次逃生,不免一直仍有余悸。

评价该例句:好评差评指正

Deux d'entre eux ont réussi à s'échapper, mais les deux autres ont été rattrapés et frappés à coups de pied par les policiers. Le lendemain, ceux-ci se sont rendus en uniforme chez les quatre jeunes et les ont conduits au commissariat de police.

但这位吉卜赛青年说只要买酒,而并不想酒巴里喝,所以他和朋友们一道最后进了酒巴,这时,里边的十来名警察冲过来袭击他们,其中两人逃脱,另两人被警察抓住,遭警察踢打。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


histrionisme, histrionner, histrixite, hitchcockite, hitlérien, hitlérisme, hit-parade, Hittite, HIV, hiver,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Deux personnes ont survécu à ce crash.

事故中有2人侥幸生还。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

C'est David qui est sauvé d'extrême justesse.

大卫,侥幸过关。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Pour autant, il ne laisse rien au hasard.

因此,他怀有一丝侥幸

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il ne hasardait rien, ne voulant pas reculer.

凡事他都侥幸,因为他愿走回头路。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Non, non ! C'était juste un coup de chance !

“没有没有,侥幸而已!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

C'est trop risqué. Rogue, Rusard et Miss Teigne n'arrêtent pas de se promener dans les couloirs.

是有一种很好的感觉—— 而且,这么多次你都是侥幸脱险。费尔奇、斯内普和洛丽丝夫人正在处转悠。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il était heureux que les convicts ne se fussent pas avancés jusqu’au pied de Granite-house.

侥幸的是,罪犯们没有“花岗石宫”的脚下来。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Il est 14 h, l'heure de la tournée des bureaux, Sylvia ne laisse rien au hasard.

下午2点,办公室参观时,Sylvia任何侥幸

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Par chance, il avait réussi à s'enfuir quelques années plus tard et avait erré jusqu'à Constantinople.

多年后才侥幸逃脱,流浪君士坦丁堡。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ils étaient tous occupés à vider leurs assiettes en se réjouissant que Harry s'en soit sorti de justesse.

这会儿他们都在一边动手盛饭菜,一边为哈利的侥幸脱身而欢欣鼓舞。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ce fauve, heureusement, ne les attaqua pas, car ils ne s’en seraient peut-être pas tirés sans quelque grave blessure.

幸而它没有扑过来,要然他们即使能够侥幸逃脱,也免了身受重伤。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Que personne ne s'y trompe : seule la chance a permis à Harry Potter de m'échapper.

“但要彻底消除大家脑子里的误解。哈利·波特从手里逃掉完全是侥幸

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Je le savais ! s'écria Ron en donnant un coup de poing en l'air. Tu t'en sors toujours !

早就知!”罗恩挥拳击打着空气,喊,“你总是能够侥幸逃脱的!”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Lui s'en est sorti mais son épouse n'a pas pu être sauvée.

侥幸逃脱,但他的妻子无法得救。

评价该例句:好评差评指正
谍过家家》法语版

Du calme, c'était un coup de chance, c'est tout.

冷静点,那侥幸一击,仅此而已。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年9月合集

Dans le parisien, je lis qu'une autre femme, juge d'instruction, l'a échappé belle.

在《巴黎人》中,另一个女人,预审法官,侥幸逃脱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

En Isère, suite aux intempéries, un théâtre a échappé de peu à la catastrophe.

在伊泽尔,由于天气恶劣,一家剧院侥幸逃过一劫。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Côté sécurité, rien n'est laissé au hasard.

安全,就能有任何侥幸心理。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Cette mère de famille s'est sauvée de justesse avec sa fille de 5 ans.

- 这位母亲带着她 5 岁的女儿侥幸逃脱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Contrôle d'alcoolémie, dépistage de stupéfiants, rien n'est laissé au hasard.

- 酒精控制、麻醉品筛查,留任何侥幸心理。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ho, hobart, hobby, hobereau, hocartite, hocco, hoche, hochement, hochepot, hochequeue,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接