Pour des raisons historiques, des millions de Coréens résident actuellement dans des pays étrangers.
出于历史原因,数百万韩国公民目前侨居海外。
Un grand nombre de parcs technologiques et de puissantes pépinières d'entreprises, qui ont été mis en place avec l'aide de la Banque mondiale et des communautés arméniennes de par le monde, affichent déjà de bons résultats en Arménie.
在世界银行和侨居海外的亚美尼亚人的协助下建立的若干技术区和强有力的企业孵化器,目前正在亚美尼亚境内顺利运作。
L'adoption de palliatifs dans le court terme et leurs incidences sur la réalisation de progrès à long terme seront fonction pour l'essentiel des efforts de collaboration de la part des dirigeants politiques d'Haïti en ce qui concerne les décisions de politique générale et la manifestation de leur volonté politique, des initiatives que prendra le secteur privé ainsi que de l'engagement de l'équipe de pays des Nations Unies, des institutions financières internationales et des donateurs bilatéraux; les Haïtiens vivant qui vivent à l'étranger pourraient également apporter une contribution.
短期缓解措施的效果及其对长期进展的影响主要取决于以海地政治领导人的政策决定和政治意愿为基础的合作努力,该国私营部门的主动行动,联合国国家工作队、国际金融机构和双边捐助者的参与程度;侨居海外的海地人也可有所贡献。
La requérante fait valoir en particulier que la police aurait dû notamment examiner les questions suivantes: premièrement, dans quelle mesure les personnes faisant une demande de prêt étaient priées de présenter leur passeport; deuxièmement dans quelle mesure la banque accordait des prêts à des ressortissants étrangers; troisièmement, pour quels motifs la banque avait informé la requérante que les étrangers ne pouvaient pas demander de prêt; quatrièmement, dans quelle mesure la banque accordait des prêts à des citoyens danois vivant à l'étranger; et cinquièmement, si un acte de discrimination indirecte et non intentionnel avait été commis.
请愿人尤其指出,本应就下列一些问题展开审查:第一,多少贷款申请人须出示他们的护照;第二,银行向多少非丹麦籍人提供了贷款;第三,银行凭什么理由通告请愿人,非丹麦籍公民不得申请贷款;第四,银行向多少侨居海外的丹麦公民提供了贷款;第五,是否发生了间接和非蓄意的歧视行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。