Vous avez le droit de demeurer silencieux .
你有权利沉默。
Nous sommes tranquilles parce que nous sommes dans le vrai.
我们之所以沉默,是因为我们有理。
Comment le Conseil de sécurité peut-il demeurer silencieux devant ces crimes?
安全理事会怎对这些罪行沉默?
La communauté internationale ne peut rester muette plus longtemps.
国际社会再沉默。
Silence aussi sur la profanation des lieux saints juifs.
此外,对于亵渎犹太人圣地的行为,决议沉默。
Comme l'ont déjà dit d'autres orateurs, le Conseil ne saurait rester silencieux.
如其他发言人已说过的那样,安理会再沉默。
Depuis lors, elles sont restées silencieuses quant à la marche à suivre.
双方自那时以来都对今后如何进展沉默。
L'Irlande n'est pas un témoin silencieux de cette tragédie en cours.
目睹这一悲剧的继续发生,爱尔兰沉默。
Et nous ne saurions rester silencieux face à une pernicieuse propagande antisémite.
我们决在恶毒的反犹太宣传面前沉默。
Le Conseil de sécurité ne pouvait rester silencieux face à ces conclusions.
面对这种调查结果,安全理事会沉默。
À cet égard, le récent rapport du Secrétaire général reste malheureusement plutôt laconique.
秘书长最近的报告幸在这方面沉默。
Pourquoi ces deux organes gardent-ils un silence lourd de sens?
他们为什么令人安地沉默?
Le Gouvernement soutient également des initiatives destinées à rompre le silence sur des sujets tabous.
政府还支打破在忌讳问题上沉默的活动。
Le silence d'un État ne saurait être interprété comme emportant validation implicite d'une réserve.
国家方面沉默,得被转认为是对留有效的默认。
La passivité et le silence ne doivent pas se faire les complices de ces crimes.
面对犯罪无动于衷或沉默,从而沦为共犯。
Malgré cela, les femmes maintiennent pour la plupart le silence sur la question.
尽管如此,大多数妇女却对暴力问题沉默。
Passé ce délai, l'absence de réaction équivaut à une acceptation.
超过这一时限仍沉默则意味着同意。
Pourquoi ces États, démons silencieux, gardent-ils le silence devant la vérité?
为什么这些国家在事实面前象无声的魔鬼一样沉默?
Nos vies commencent à la fin du jour nous sommes devenus le silence sur ce qui compte!
对关心的事,沉默.我们的生命便开始结束.
L'approbation d'une déclaration interprétative ne résulte pas du seul silence d'un État ou d'une organisation internationale.
解释性声明的认可得仅凭一国或一国际组织沉默予以推断。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Confronté à mon impuissance, je me tus.
这一点上,我确实无能为力,只好保持默。
Si quelqu'un s'oppose à cette union, qu'il le dise maintenant, ou se taise à jamais.
如果有人反对这场结合,可以现提出意见,或者永远保持默。
Il se tait de crainte qu'elle ne s'énerve.
他保持默,生怕她生气。
Il se tait de crainte qu'elle s'énerve.
Lorsqu'en 1997, la princesse Diana meurt à Paris, Elisabeth II reste silencieuse.
1997 年,戴安娜巴黎去世时,伊丽莎白二世一直保持默。
Ou es-tu déjà resté silencieux en classe lorsque tu avais des problèmes?
或者当你有问题的时候,你班上保持默?
Tu as tendance à rester silencieux pendant les conversations de groupe ?
小组讨论中你是否倾向于保持默?
Mais je me tais pour l'instant car le rideau se lève.
但我暂时保持默,因为经拉开。
Et on finit même par virer Picquart pour qu'il se taise !
最后人们甚至解雇了皮夸特,让他保持默!
Je me dis la meilleure chose à faire, c'est de la fermer.
我心里想着,最好的做法就是保持默。
Le comte Altamira… Suis-je sûr d’un silence éternel ?
“阿尔塔米拉伯爵… … 我有把握他永远保持默吗?
Vous voyez bien que j’ai raison de ne pas me taire.
“您看,我没有保持默是对的。
Aujourd'hui, du côté de GiFi, c'est silence radio.
如今,GiFi方面保持默。
Alors, pour une fois dans votre vie, vous feriez bien de vous taire.
保持默吧。哪怕你这辈子就这一次。”
À mon avis, Fudge les oblige à garder le silence.
如果你问我,我认为是福吉强迫他们保持默的。”
Luo Ji décida finalement de ne rien dire et d’adresser à Taylor un sourire muet.
罗辑终于决定保持默,他对泰勒无言地笑笑。
Comment avons-nous fait, durant de si longs mois pour nous taire ?
如此漫长的日子里,我们曾经是如何保持默的?
Pourquoi, j'en sais trop rien, c'est parce que je pense qu'il y a une omerta locale.
为什么,我也不太清楚,我想是因为当地存一种保持默的法则。
– Dobby aime beaucoup le professeur Dumbledore, monsieur, et il est fier de garder ses secrets.
“多比非常喜欢邓利多教授,先生,愿意替他保守秘密,为他保持默,并以此为自豪。”
Alors que les républicains se sont largement ralliés à Trump, les démocrates restent quant à eux particulièrement silencieux.
虽然共和党人主要支持特朗普,民主党对此尤其保持默。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释