L'heure des mécomptes avait-elle donc enfin sonné ?
难道倒霉终于要来吗?
Zut, j’ai pas réussi mon examen de sociologie.
倒霉,社会学考试没过。
Je me suis encore fait critiqué aujourd'hui, c'est pas de chance.
今天又挨批评,真倒霉。
Pour son malheur, il avait perdu sa clef.
真倒霉, 他把钥匙掉。
Il n'avait pas de chance, mais au contraire de la malchance.
他没有好运气,还很倒霉。
Je pense oui. Le malheur ne m’arrive pas encore.
想是,目前还没碰上什么倒霉事。
Vous n'avez pas d'autres chapeaux que ce malheureux béret ?
除这顶倒霉贝雷帽,没别(帽子)啦?
Il n'est pas là, tant pis, je reviendrai.
他不在, 真倒霉, 再来吧。
Il a plu pendant toutes nos vacances,c'est une varie malédiction.
在们整个假期里,老是下雨,真是倒霉透。
Mais,c'était zut,j'ai trouvé ma carte bancaire disparus.
但是,倒霉是,发现银行卡不见。
Manque de pot!
倒霉!
C'est bien ma veine!
倒霉!
Les choses que tu rencontres te fait penser que y a vraiment le destin.
用法语阐述完今天碰到倒霉事情,下面用中文讲讲今天好运气。
Flûte alors, j'ai perdu mon stylo!
真倒霉, 把钢笔弄丢啦!
Il a été fâcheusement surpris.
他倒霉地被人撞见。
Le pauvre garçon,pieds nus et tout déconfit, suivit son maître sans mot dire.
这倒霉小伙子,光着脚,狼狈不堪地跟主人上车,连一句话也没说。
Mal lui en prit.
他运气不好。他倒霉。
Encore cette pluie de malheur!
〈口语〉又是这倒霉雨!
D'ailleurs, le Parsi les évitait autant que possible, les tenant pour des gens de mauvaise rencontre.
帕西人总是尽量避开这些人。他认为碰到这些人总是一件倒霉事。
Cela lui pend au nez.
这件(倒霉)事就要临到他头上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette galère, je ne parle pas chinois.
霉,我不会说中文。
Il va y avoir des malheurs, c’est sûr.
“准出霉事,没错。
L’heure des mécomptes avait-elle donc enfin sonné ?
难道霉的时刻终于要来了吗?
Le pauvre diable avait fini par se noyer dans l’égout.
个霉鬼最后淹死在污沟里。
Ils sont malheureux parce qu'ils ne se laissent pas aller.
他们霉,是因为他们没有听其自然。
Mais là, Agnan était très embêté, parce qu'il n'avait pas de bateaux pour jouer.
可是阿尼霉,他竟然没有军舰。
Ils font toujours trop de feu dans ces maudits poêles.
些霉的火炉里的火老是太旺。
Zut! Le système informatique éprouve des problèmes.
霉!系统出了问题。
C'est la loose, on va passer le nouvel an à se faire chier dans une voiture.
霉,我们就样在车里过新年了。
Il faut convenir que je suis un être bien singulier et bien malheureux.
应该承认,我个人很怪,很霉。”
Ni cinq, ni as. C’est embêtant pour toi.
“没有五点,也没有老幺。该你霉。”
Être habillé de bleu, c’est glorieux ; être habillé de rouge, c’est désagréable.
穿上蓝色服装是光荣的,穿上红色衣衫是霉的。
(Ça plombe ! ) Attend c’est pas fini.
(是个霉蛋!)等等,还没有结束。
Ce n’était peut-être qu’un moyen de retarder le moment fatal. ”
“很可能是一种拖延个霉时刻的办法。”
Je n’eus que le temps de replacer sur la table le malencontreux document.
我仅仅来得及把霉的文件放回到桌子上。
Il faut prendre un bus. - Waaa la pouasse !
你要坐公共汽车。 - 噢,霉!
Est-ce de ton mari ? Ah ! le pauvre garçon !
“要对付你的丈夫吗?啊!个霉鬼!”
Ah, zut. il a raccroché. il va certainement retéléphoner tout à l'heure.
啊,霉,挂断了。他待会儿一定会重新打来的。
– Il ne manquait plus que ça, marmonna Keira en descendant de son muret.
“是霉透了!”凯拉嘟囔着从矮墙上跳了下来。
Remarque, il n'arrête pas de trembler. Le pauvre. C'est un esprit remarquable.
不过,我要提醒你,他经常发抖。霉的家伙。头脑聪明极了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释