有奖纠错
| 划词

Quand le débiteur reçoit notification d'une cession partielle, il doit payer conformément à cette notification.

接到部分转让通知时,必须依照这一通知付款。

评价该例句:好评差评指正

Encourager l'utilisation économique de ces biens facilite la génération de revenus pour le débiteur.

鼓励从经济角度利用的资产有助于为创造收入。

评价该例句:好评差评指正

De plus, certains débiteurs, tels que les consommateurs, ont besoin de protections supplémentaires.

此外,有些,例如消费到更多的保护。

评价该例句:好评差评指正

De plus, certains débiteurs, tels que les débiteurs consommateurs, ont besoin de protections supplémentaires.

此外,有些,例如消费到更多的保护。

评价该例句:好评差评指正

Pour le débiteur, le principal est l'obligation de dépossession, qui l'empêche d'utiliser les biens grevés.

造成的最大不利之处在于必须放弃占有,这就使无法使用作保资产。

评价该例句:好评差评指正

Pour le débiteur, le principal est l'obligation de dépossession, qui l'empêche d'utiliser les biens engagés.

造成的最大不利之处在于必须放弃占有,这就使无法使用设押资产。

评价该例句:好评差评指正

Et nous, ses débiteurs, devrions avoir un certain respect pour cette situation.

而我们,它的,本应有对该情况最起码的尊重。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal a accueilli favorablement la demande d'injonction du débiteur.

法院批准了的申请。

评价该例句:好评差评指正

La notification prend effet au moment où elle est reçue par le débiteur.

通知在收到时生效。

评价该例句:好评差评指正

Ce ne devrait pas être au débiteur de supporter ce risque.

不能让来承担此种风险。

评价该例句:好评差评指正

Selon certaines lois sur l'insolvabilité, c'est au débiteur qu'incombe cette tâche.

有些破产法制定重组计划。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi empêcher une résolution à la demande du débiteur?

根据的请求防止终止原因何在?

评价该例句:好评差评指正

Il n'est généralement pas prévu d'exclusions pour les personnes morales débitrices.

对法人通常不规定除外情形。

评价该例句:好评差评指正

De telles exclusions ne seraient généralement pas prévues pour les personnes morales débitrices.

此类除外情形通常不适用于法人

评价该例句:好评差评指正

Les représentants pourraient également être autorisés à demander au débiteur de disposer de certains actifs.

这种授权可包括请处分某些资产。

评价该例句:好评差评指正

Le texte proposé n'est pas un principe de protection du débiteur.

所提议的案文不是保护的原则。

评价该例句:好评差评指正

Le débiteur peut demander une telle preuve mais n'est pas tenu de le faire.

可以但并非必须求提供充分证据。

评价该例句:好评差评指正

Cette autorisation pourrait également prévoir d'exiger du débiteur qu'il dispose de certains actifs.

这种授权可包括请处分某些资产。

评价该例句:好评差评指正

Le débiteur était un fournisseur de l'industrie automobile internationale.

是国际汽车业的一个供应商。

评价该例句:好评差评指正

Certaines lois disposent aussi que le débiteur ne peut solliciter de révision.

有些破产法还规定不能申请审查。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


abobra, aboi, aboiement, abois, abolir, abolition, abolitionnisme, abolitionniste, Aboma, abomasum,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

Les deux parties, créancier et débiteur, ne devront pas avoir non plus convenu de recourir à la médiation ou à la conciliation.

权人和务人必须没有同意进行调解或调停。

评价该例句:好评差评指正
不自知的喜剧演员 Les Comédiens sans le savoir

Avec un homme qui lui vend l’incarcération d’un insaisissable débiteur, répondit une magnifique femme qui se montra dans une délicieuse toilette du matin.

“跟一个人,这个人给他出主意,怎么能把一个不可扣押的务人监禁起来。”一位美貌的妇人,穿着雅致的晨装出来了,她答道。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Une dette est prescrite si le créancier n’a pas intenté d’action en justice contre le débiteur dans un délai de 2 ans suivant la mensualité ou la facture impayée.

如果权人在未支付月供或账单的2年内没有务人提起法律诉讼,那么务就失去了时效。

评价该例句:好评差评指正
不自知的喜剧演员 Les Comédiens sans le savoir

C’est le bras droit des Gardes du commerce, dit Gaillard à l’oreille de Bixiou ; mais on ne peut jamais savoir qui du débiteur ou du créancier le paye mieux.

“他是商业警卫厅的左右手。”迦亚在毕西沃耳边说,“但是谁没法知道哪边付给他的钱更多,是务人还是主?”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


abonné, abonné (d'affaires, professionnel), abonné résidentiel, abonnement, abonner, abonnir, abord, abordable, abordage, aborder,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接