Les organisations de pauvres des villes s'appuient sur des systèmes d'épargne locaux.
城市贫民组织以社区储计划为基础。
Le Comité félicite l'État partie pour ses programmes de microfinancement, en particulier l'introduction et l'élargissement du programme VANWODS destiné aux femmes défavorisées et le programme Sevem Fastaim (« Commencez par épargner »).
委员会赞扬缔约国开展小额供资方案,尤其是开展并扩大以弱势妇女为对象的《瓦努阿图妇女发展计划》以及“储第一”计划。
En ce qui a trait à l'éducation postsecondaire, il existe de nombreux programmes de soutien financier fédéraux, provinciaux et territoriaux, comme le régime enregistré d'épargne-études, les programmes de prêts étudiants et de bourses d'études.
关于中学后教育,联邦和省/地区一级设有多种财务资助方案,如注册教育储计划,学生贷款和奖学方案。
Ces bourses sont complétées par un plan d'épargne : un montant équivalent au salaire minimum est versé chaque année sur un compte d'épargne pour chacun des enfants qui participent au programme, à condition qu'ils ne redoublent pas.
这项奖学方案还配合有一项学校储计划,根据该计划对每个参奖学方案的儿童,每年向他的储帐户中存入一笔相当于一份最低工资的存款。
Il s'agit essentiellement d'un plan d'épargne obligatoire auquel l'employeur verse une contribution légale de 10 % du salaire d'un employé sous réserve d'un plafond défini par la loi, dont la moitié provient des salaire des employés.
这是一项强制储计划,雇主支付雇员工资的10%作为法定缴纳额度,最高缴纳上限由该法案做出规定,其中½从雇员工资中扣除。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ni l’augmentation de l’âge de la retraite, que l’on envisage sérieusement, ni les solutions de copmoément (retraites par capotalisation, épargne-retraite) ne pourront, à long terme, venir à bout des problèmes de financement des retraites.
无论是大家都很期盼的提高退休年龄,还是补充解决办法(退休金积累制度,退休储蓄计划),长期而言都不能完全解决退休金资金来源的问题。