Le chef de l'État autorise les ambassadeurs.
元首授权于大。
Le président exerce l'autorité du chef de l'État.
总统行元首的权力。
B. M. Nicolas Sarkozy est à la tête de l'état français depuis un an .
萨科齐先生担任法兰西元首已有一年。
Le Président ou le Premier ministre accueillera le chef d'Etat étranger à sa descente d'avion.
总统或总理将在外元首下飞机的时候迎接他。
Les ambassadeurs représentent les chefs d'État.
大代表元首。
Une prison flambant neuve, le chef de l’état veut en faire un symbole.
这是一座崭新的监狱,元首指望把它变某种象征。
M. le Roi a été l'hôte de ce sommet.
王陛下主持这次元首会议。
Il est présidé par le Chef de l'État.
元首担任委员会主席。
Les deux chefs d'État se sont engagés à coopérer.
两位元首均保证合作。
Une retenue qu'ont dû respecter tous les chefs d'Etats en exil accueillis par l'Arabie saoudite.
这里是一个封闭的逗留场所,沙特接纳并尊重所有流亡的元首。
Il est alors devenu co-chef de l'État.
当时,他合元首。
Il aurait été poursuivi pour outrage au chef de l'État.
他被控以侮辱元首罪。
Débat général des chefs d'État ou de gouvernement.
或政府元首举行一般性辩论。
Ils se sont engagés à régler tout différend par les moyens pacifiques.
各元首承诺通过和平手段解决一切争端。
Le chef de l'État est la Reine Elizabeth II.
伊丽莎白女王二世是其元首。
Une réunion au sommet a lieu régulièrement entre les cinq pays.
并与这四建立了元首定期会晤制度。
Les résultats de ces concertations viennent d'être remis au chef de l'État.
这些协商的结果刚刚提交给元首。
Je suis venu rendre hommage à notre chef d'État disparu.
我在这里悼念萨摩亚已故元首。
Le Président de l'Angola a signé l'Accord en qualité de témoin.
安哥拉元首作证人签署了协定。
Le chef du gouvernement est le Premier ministre nommé par le chef de l'État.
政府首脑是由元首任命的总理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au Royaume-Uni, le souverain a le rôle de chef d'Etat.
在英国,君主拥有国的角色。
Intellectron 1 et Intellectron 2 sont partis pour la Terre.
“,智子一号和二号将飞向地球。
Pétain devient le chef de l’Etat français et appelle à la collaboration avec les vainqueurs.
贝当成为法国国,呼吁与战胜国合作。
À l'annonce de la mort du Führer, elle retentit à la radio.
当宣布死讯时,广播中播放了这歌。
Les chefs d'Etat africains me le disent et elle est prometteuse.
非洲国告诉我这一点,这是有希望的。
Il glorifie le chef de l'État, qui devient l'égal d'un dieu, impossible à critiquer.
颂扬国,使他与神同等,无可批评。
Le chancelier convoqua une réunion de crise de tous les consuls de Trisolaris.
下令召开三体世界全体执政官紧急会议。
Avez-vous réussi cette fois ? demanda le chancelier.
“这次成功吗?”问。
À Notre Dame de Paris, une cérémonie rassemble des chefs d'État de toute la planète.
在巴黎圣母院举行的葬礼上集了来自全球各地的国。
Formellement, son chef d'État reste donc la reine Elisabeth II.
因此,在形式上,其国仍然是英国女王伊丽莎白二世。
C’est pour cela que le président a un rôle à jouer avec les autres chefs d’État.
因此,法国总统和其他国一起发挥作用。
Le chancelier et l'ensemble des consuls se réunirent une nouvelle fois au pied du mémorial du Pendule.
和全体执政官再次来到了巨摆纪念碑下。
Chaque année, les « sommets de la francophonie » réunissent les chefs d’Etats des nations concernées.
每年,法语国的们齐聚举行“法语国脑会议”。
Bref : en une demi-année, il fait autant qu'un chef d'état de nos jours.
在半年内,他所做的与现在的国一样多。
Savoir si ces femmes deviendront ensuite chefs d’État viendra plus tard.
在之后可以了解到这些女性是否成为国。
Mesdames et messieurs les chefs d’Etat et de gouvernement, sur vos épaules repose l’espoir de toute l’humanité.
女士们先生们,各国们,你们肩负历史重任。
Chose certaine, durant ses 8 ans à la tête du pays, il n'a laissé personne indifférent.
有一点可以肯定的是,在他担任国的8年时间里,他感动了很多人。
Plus d'une centaine de chefs d'Etat font le déplacement pour assister à des funérailles qui émeuvent le monde entier.
一百多位国专程来参加这场令全世界感动的葬礼。
Les travaux que mèneront dès demain les 27 chefs d'État et de gouvernement ne tourneront qu'autour de la Constitution.
明天开始,27 位国和政府脑的工作将围绕宪法展开。
Je sais, pour en avoir parlé avec d’autres conjoints de chefs d’Etat, qu’ils sont également mobilisés.
我知道,与其他国讨论过这个问题之后,他们也被动员了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释