Elle a rendu hommage au personnel du Fonds qui travaillait dans des conditions difficiles et périlleuses.
她向在困而且充满挑战的环境中开展工作的人口基金工作人员致敬。
En raison de la difficulté de la tâche qui attend les États côtiers qui comptent établir une demande, mes collègues de la Commission ont préparé des exposés sur plusieurs des aspects les plus importants et les plus difficiles de ce travail.
由于打算拟划界案的海国面对着一件充满挑战性的工作,所以我们委员会里的一些同海国在这项努力中面对的几个最重要和困的方面准备了一些讲解。
Il reste certes beaucoup de choses à faire encore mais les groupes de travail créés pour étudier la question du budget du premier exercice financier et celle de l'Accord de siège feront sans doute que la Cour entrera en fonction sans grandes difficultés.
尽管仍有很多工作有待去做,但第一年概算工作组和总部协定工作组无疑将帮助保证公约的早期运作阶段不致充满困。
Il souligne que cette réunion constitue un moment plein d'espoir et de promesse pour les Palestiniens aussi bien que pour les Israéliens, qui ont besoin du plein appui de la communauté internationale pour les aider à accomplir les travaux intensifs et à prendre les décisions difficiles qui les attendent afin que cette occasion puisse être mise à profit.
四方强调,巴勒斯坦和以色列人民正面临着一个充满希望和鼓舞人心的机遇,国际社会理应把握这一机遇,给予全面支持,帮助双方在困的条件下开展工作并作出决定。
Je tiens à exprimer ma profonde gratitude au Coordonnateur spécial des Nations Unies pour le processus de paix au Moyen-Orient, M. Robert H. Serry, ainsi qu'à la Commissaire générale de l'UNRWA, Mme Karen Koning AbuZayd, et à tout le personnel des Nations Unies, qui continuent de fournir un travail indispensable dans le territoire palestinien occupé dans des conditions difficiles et parfois dangereuses.
我向联合国中东和平进程特别协调员罗伯特·塞里、近东救济工程处主任专员卡伦·科宁·阿卜扎伊德和在困而且有时充满危险的情况下继续在巴勒斯坦被占领土提供不可或缺服务的所有联合国工作人员深表感谢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。