有奖纠错
| 划词

Hôtel familial, sympathique et confortable. Remarquablement bien placé dans un quartier vivant.

家族酒店,很热情很舒服。特别是位于一个充满区里。

评价该例句:好评差评指正

Nous reconnaissons par ailleurs, au Malawi, le rôle central qu'un secteur privé dynamique joue dans le développement économique.

我们马拉维还承认充满私营部门对经济发展重要作

评价该例句:好评差评指正

L'éducation a toujours eu une importance primordiale parmi les services sociaux fournis aux Barbadiens et reste un facteur d'ascension sociale.

在向巴巴多斯人民提供各种社会服务中,教育一直是占首位,是使社会充满重要手段。

评价该例句:好评差评指正

L'existence d'une société civile dynamique est capitale pour protéger les populations locales, contrer les idéologies extrémistes et faire face à la violence politique.

一个充满民间社会在保护本地社区,反击极端主义意识形政治暴力行为方面发挥着非常重要

评价该例句:好评差评指正

Il souligne également l'importance capitale des politiques et des cadres réglementaires, qui doivent pouvoir favoriser l'initiative privée et donc la création d'un milieu des affaires dynamique et performant.

《共识》还强调,为了鼓励私人在一个充满作良好企业部门发挥主观能动性,适当政策管理框架起着关键作

评价该例句:好评差评指正

La Commission de la condition de la femme est un cadre privilégié pour défendre efficacement les droits des femmes et la promotion de l'égalité et donner suite à la session extraordinaire.

妇女地位委员会进行了一项充满、有效工作,以捍卫妇女权利、促进平等采纳有关特别会议成果措施。

评价该例句:好评差评指正

Tout pays en développement où règnent un climat de transparence et de responsabilité, la bonne gouvernance et l'état de droit, attirera les investissements nationaux et étrangers nécessaires à l'essor d'un secteur privé dynamique.

一个营造尊重善政与法治透明而负责任环境发展中国家将吸引国内外投资,而这种投资将促进充满私营部门成长。

评价该例句:好评差评指正

Il a été estimé que le développement des activités d'assistance technique représentait une évolution particulièrement positive du Centre, qui était une entité dynamique fournissant une assistance concrète qui débouchait sur des résultats mesurables.

会上特别欢迎技术援助活动增加,并将它视作为国际预防犯罪中心一种积极演变,中心作为一个充满实体正在提供务实援助,导致产生可以衡量成果。

评价该例句:好评差评指正

Un système des Nations Unies dynamique et efficace est fondamental pour la promotion de la coopération internationale aux fins du développement durable et pour un système économique mondial qui profite à tous.

一个充满有效联合国系统是增强国际合作促进可持续发展建立对每一个国家都有好处全球经济体系基本条件。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs institutions dynamiques ont été créées par les pays en développement afin de coordonner les initiatives Sud-Sud; les tendances en faveur de l'intégration économique aux niveaux régional et sous-régional augmentent les possibilités d'échanges Sud-Sud.

发展中国家已设立了一些充满机构来协调南南倡议,朝向在区域分区域各级经济一体化趋势正在增加南南交流机会。

评价该例句:好评差评指正

Ce pays apparaît au vu des critères quantitatifs comme la plus grande success story du développement, en particulier dans le recul de l'analphabétisme, la création d'une classe moyenne consommatrice et active et la réduction de la mortalité enfantine.

数量标准来衡量,中国似乎是最成功发展例子,特别是在降低文盲方面,创造一个充满中产消费阶级方面减少婴儿死亡率方面。

评价该例句:好评差评指正

Au lieu de considérer l'expansion de la population active dans le monde comme un problème, les participants ont plutôt concentré leur attention sur le potentiel considérable qu'une population active dynamique peut représenter pour la croissance économique et la réduction de la pauvreté.

“12. 与会者不是把全世界劳动力不断增长视为一个难题,而是集中注意一支充满劳动力可以为经济增长减少贫穷带来巨大潜力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sistan, sister-ship, sistre, sisymbre, sitaparite, sitar, sitcom, site, site internet, sitemètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程4

L'arrivée du grand Meaulnes anime l'école et bouleverse la vie de François, qui voue aussitôt amour et admiration à cet enfant au corps d'homme n'ayant peur de rien ni de personne.

到来让学校充满生气,打破了弗朗索瓦原来生活。弗朗索瓦心里对这个有大人身板、天不怕地不怕孩子充满了喜爱和钦佩。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Et pourtant ce lait n’est pas toujours lié à des images aussi aimables : on dit par exemple de quelqu’un qu’il est soupe au lait quand il est coléreux, et surtout que sa colère monte très vite.

然而,这种牛奶并不总人愉快形象联系在一起:例如, 我们说某人生气充满了牛奶, 尤其他们愤怒上升得很快。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sitôt, sitôt que, sitothérapie, sitotoxine, sitotropisme, sittèle, sittelle, sittwe, situaionniste, situation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接