有奖纠错
| 划词

Danmainilu compagnie à introduire un ensemble complet de matériel.

全套引进丹麦尼鲁公司设备,。

评价该例句:好评差评指正

Elle a acheté l'équipement d'une cuisine en appareils ménagers.

她买了厨房的全套炊具。

评价该例句:好评差评指正

Japon a présenté un ensemble complet de cuir artificiel de matériel de production.

引进全套日本人造设备。

评价该例句:好评差评指正

Entreprises italiennes présentera un ensemble complet de la cession du matériel de production.

现有意将公司全套设备转让。

评价该例句:好评差评指正

Étrangères de gros tricycle électrique est un ensemble complet de pièces de rechange.

现对外批发电动三轮车全套散件。

评价该例句:好评差评指正

La ramener à la maison et la baiser sans capote.

把他带到家里,做爱不用安全套

评价该例句:好评差评指正

A présenté un ensemble complet de l'équipement importé, fort technique vigueur.

引进全套进口设备,技术力量雄厚。

评价该例句:好评差评指正

Il peut être associé à un autre mode de contraception.

全套可以和一些其它的避孕方法配合使用.

评价该例句:好评差评指正

Il a envie d'arrêter le préservatif.

他渴望停止使用安全套

评价该例句:好评差评指正

Certains mythes, préjugés et craintes au sujet de l'utilisation des préservatifs sont également profondément enracinés.

对安全套普遍存在的神秘感、误解和恐惧同样妨碍安全套的使用。

评价该例句:好评差评指正

Ils l'ouvrent et on aperçoit une marée de capotes qui flottent à la surface.

他们打开了它,然见一堆安全套在污水面漂浮着。

评价该例句:好评差评指正

Un ensemble d'équipements de production automatisée, complète l'équipement d'essai, une stricte vérification.

拥有全套的自动化设备、完善的测试仪器、严格的检测手段。

评价该例句:好评差评指正

Le préservatif constitue la forme de contraception la plus courante.

全套是最常见的避孕手段。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, la plupart des femmes n'y ont pas accès.

然而多数妇女无法得到女用安全套

评价该例句:好评差评指正

Il a emporté ses marteaux, ses limes, etc., enfin toute sa boutique.

〈口语〉他把铁锤、锉刀等等, 总之把他的全套家伙都带走了。

评价该例句:好评差评指正

Les CRI proposent des services de «guichet unique» dans 16 régions.

16个地区的投资中心负责提供全套服务。

评价该例句:好评差评指正

L'accès aux préservatifs peut être l'un des facteurs négatifs.

全套的获取可能是一个限制因素。

评价该例句:好评差评指正

Les préservatifs féminins sont un outil qui permet de renforcer les moyens d'action des femmes.

女用安全套是帮助妇女自强的一个手段。

评价该例句:好评差评指正

Les préservatifs sont distribués dans les centres de sécurité sociale et dans les prisons.

社会保障中心和监狱都发放安全套

评价该例句:好评差评指正

Même dans les couples mariés, l'utilisation du préservatif peut s'avérer problématique.

即使夫妻之间,安全套的使用成问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


demi-pension, demi-pensionnaire, demi-période, demi-pièce, demi-place, demi-plan, demi-pointe, demi-portion, démi-produit, demi-profondeur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

魁北克法语

Mais je le sais qu'en France, une capote, c'est un préservatif.

但我知道,在法国,安就是安

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Le préservatif n'est donc pas suffisant.

因此,安是不够的。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Mais icitte, on parle de condom.

但在里,我们谈论的是安

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Elle s'ennuierait presque, mais heureusement il lui reste les full looks Valentino.

她几乎感到厌烦,但幸运的是,她仍有华伦天奴的造型。

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Mieux que toutes les trilogies de George Lucas, l'intégrale des muppets-show, la fin de 2001.

胜过乔治卢卡斯星球大战三部曲,胜过木偶修2001年完结篇.

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Environ une heure après, Jean Valjean sortait en habit complet de garde national et en armes.

大致一个钟头过后,冉阿让出去了,穿上了国民自卫军的制服,并带了武器。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Vous avez tous les ustensiles à portée de main, mais la vraie révolution, c'est ce distributeur de pâtes réfrigérées.

里有家什,但真正有革命性的是种冷冻面糊分配器。

评价该例句:好评差评指正
包法利 Madame Bovary

Suivant leur position sociale différente, ils avaient des habits, des redingotes, des vestes, des habits-vestes .

们根据不同的社会地位,有的穿礼服,有的穿长外衣,有的穿短外,有的穿两用外

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Par exemple, la panoplie du musée Charles X, conservée par Champollion, est à l'origine de l'actuel département égyptien du Louvre.

例如,卢浮宫的埃及部门最初源于由商博良保存的查理十世博物馆的展品。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dans les grandes lignes, Comment se déroule un combat d'infanterie celtes équipés de cette panoplie que nous avons vu ?

从广义上讲,凯尔特步兵是如何装备我们所看到的装备的呢?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

J'ai vu ce gars en tenue complète de combat qui tirait sur les gens.

- 我看到穿着战斗装备射击

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Le plein de courses pèse dans le budget, jusqu'à 150 euros par semaine.

购物费用占预算,每周最多 150 欧元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

13 euros le menu complet, boisson et café compris, pour une cuisine familiale.

- 13 欧元的菜单,饮料和咖啡,家庭烹饪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Les bénévoles qui vont rester à son chevet, comme Julia, en combinaison intégrale pour ne pas contaminer l'animal.

- 将留在床边的志愿者,如 Julia,穿着衣服,以免污染动物。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Lisa habillée d’un jogging impeccable entrait dans la cuisine, elle en sortit quelques instants plus tard tenant une assiette dans la main.

丽莎穿着的慢跑服,走进了厨房。过了几分钟,她又从里面出来了,手里拿着一个碟子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

A.-S. Lapix: Une bonne nouvelle si vous avez entre 18 et 25 ans: pour vous, le préservatif sera gratuit.

作为。 Lapix: 如果您年龄在 18 到 25 岁之间, 那么好消息: -对您来说, 安将是免费的。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Athos et d’Artagnan, avec l’activité de deux soldats et la science de deux connaisseurs, mirent trois heures à peine à acheter tout l’équipement du mousquetaire.

阿托斯和达达尼昂以两名士兵的神速,两位行家的精明,几乎不到三小时就购完了火枪手的装备。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le procès devient très vite médiatique : en 1930, la France découvre des photos de cette femme, posant devant son magasin automobile, en complet veston.

场审判很快成为了媒体关注的焦点:1930 年,在法国,一位女士她穿着夹克,在自己的汽车店门口摆姿势。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Cette voiture partait à quatre heures et demie. Les chevaux étaient attelés, et les voyageurs, appelés par le cocher, escaladaient en toute hâte le haut escalier de fer du coucou.

车子四点半开出。马好了,旅客们听到车的叫唤,都连忙爬上那辆阳雀车的铁梯。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mon cher, c’était hier, quand je vous contais mes sottes histoires, qu’il fallait me dire cela, et non pas ce matin. Je le perdis donc avec tous les équipages et harnais possibles.

“亲爱的,昨天我对你讲我那些愚蠢的故事时,你才该对我样说,而不是今天早晨。我把马连同鞍具都输掉了。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


demi-savoir, demi-sel, demi-siècle, demi-sœur, demi-solde, demi-sommeil, demi-soupir, démission, démissionnaire, démissionner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接