有奖纠错
| 划词

Ne fais pas tant de mystères!

别那么神秘!

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de constructions donnent l’impression d’être abandonné, ce qui n’est pas le cas.

码头风景不错,老城区里有高楼,有小巷,依山势而建,看上去很旧,脏

评价该例句:好评差评指正

Nous pouvons bien imaginer le résultat, la société a dit que nous étions un peu fous, bizarre.

最后结果可想而知,公司说我们一个个神经,不太正常。

评价该例句:好评差评指正

Les Arcanes du latin "arcanus" ou en français "les Secrets", désignaient le mystérieux travail des alchimiste jusqu'au XVII eme siècle.

“阿尔那”一词源于拉语“arcanus”,就是法语中“秘密”意思,直到十七世纪它指还是炼金术士们神秘研究工作。

评价该例句:好评差评指正

Un homme dans la rue est accosté par un SDF, très sale et débraillé qui lui demande de l'argent pour manger.

有个男人在街上走着,一个脏、衣冠不整流浪汉过来向他要钱买东西吃。

评价该例句:好评差评指正

Oh!Il faut tout le temps avoir les mains sales.Moi,je voudrais être employee dans un grand magasin.On voit des femmes bien habillées;on parle avec beaucoup de gens.

哦!那你双手会整天脏。如果是我我想在一家大商场做售货员,看那些穿着时尚女士们,和很多人打交道。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ostéophyte, ostéophytose, ostéoplasie, ostéoplastie, ostéoplate, ostéopoïkilosis, ostéoporomalacie, ostéoporose, ostéoporotique, ostéopraticien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

巴巴爸爸 Barbapapa

Mais ils ne peuvent pas rentrer à la maison aussi sales.

但他也不能全身脏兮兮的回到家。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Il a regardé la classe à travers ses verres éternellement sales.

他透过那始终脏兮兮的镜片,先扫视了下班级。

评价该例句:好评差评指正
《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版

Quand ils font jaillir en moi leur pitoyable effort.

我任由他在我身上,可怜兮兮地释放。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Alors, comme promis, voici la nouvelle chanson de Monsieur Sale.

现在让我来观看脏兮兮先生的音乐短片吧。

评价该例句:好评差评指正
那些我没谈过的事

Pour aller où, là-haut dans ce grenier infâme ?

“那我去哪儿?到楼上脏兮兮的杂物间去?”

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

Maman : Oh là là, Trotro mais tu es tout sale !

,托托,你全身脏兮兮

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Salut, monsieur Grincheux, c'est moi, monsieur Sale.

你好啊,暴躁先生,是我,脏兮兮先生。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Elle ouvrait les portes à la volée et arpentait les couloirs, Harry sur ses talons.

她拧开扇扇门,大步穿过,哈利可怜兮兮地跟在后面。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Je dois vous l'avouer, Monsieur Sale, je trouve votre chanson très bien.

我得告诉你,脏兮兮先生,我觉得你的歌真的很棒。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Lorsque Dobby travaillait pour les Malefoy, il portait toujours la même taie d'oreiller crasseuse.

当年多比为马尔福家干活时,年到头穿着那只脏兮兮的旧枕套。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Etait-ce donc cela que les voleurs avaient voulu dérober ?

那个脏兮兮的小包难就是闯入者要找的东西吗?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle épongea le devant de son imperméable crasseux sans quitter Hermione du regard.

丽塔擦了擦她那脏兮兮的雨衣,仍然瞪着赫敏。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les Mangemorts voulaient à tout prix ce globe de verre alors que lui-même n'y attachait aucune importance.

这些食死徒想要这个脏兮兮的玻璃球。他对这个可没有兴趣。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Pendant les travaux, elle a été très malmenée, elle était même tachée et complètement défoncée.

在工作过程中,它被破坏得非常严重,甚至被弄得脏兮兮的,全身都被砸碎了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Seul un petit paquet grossièrement enveloppé dans du papier kraft était posé sur le sol.

之后,他发现地上有个用棕色纸包着的脏兮兮的小包。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Je vais chercher M. Sale pour voir s'il veut déballer ses cadeaux.

我去把脏兮兮先生叫来看看他想不想拆礼物。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Hagrid avait vidé la chambre forte numéro 713, si on pouvait appeler ça vider.

如果拿那个脏兮兮的小包就意味着提取空的话,那么海格就已经把 713 号地下金库提取空了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Julien fut étonné et encore plus fâché qu’elle lui fît un mystère de ce qui l’agitait.

于连感到惊奇,更感到恼火,她竟神秘兮兮地,不告诉他是什么使她这样激动。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Il était sans doute destiné à M. Sale !

这肯定是给脏兮兮先生的

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

M. Sale, nous devrions peut-être ouvrir nos cadeaux devant nos invités.

兮兮先生,也许我应该当着客人的面打开礼物。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ostéosyphilose, ostéotaxis, ostéotome, ostéotomie, ostéotrope, osterboschite, ostéthérapie, ostiak, ostinato, ostiole,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接