有奖纠错
| 划词

L'effectif d'un bataillon décide la force militaire d'un pays dans certaines mesures.

兵力在一定程度上决定了一个国家军队力量。

评价该例句:好评差评指正

Monsieur le Président ,à votre avis ,de combien d’homme disposent les Sudistes ?

“总统先生,您部同盟拥有多少兵力?”

评价该例句:好评差评指正

L'armée dispose approximativement de la moitié des effectifs prévus, soit 70 000 soldats.

阿富汗国民军现有兵力其70 000人目标兵力一半。

评价该例句:好评差评指正

Avec les récents renforts, notre contingent en Afghanistan est désormais fort d'environ 1 200 hommes.

加上最近增派兵力,我们目前在阿富汗兵力约有1 200人。

评价该例句:好评差评指正

Elle aurait besoin de 2 635 agents mais elle n'en compte que 1 320.

海关旅适当兵力2 635人,而实际兵力仅有1 320人。

评价该例句:好评差评指正

Les effectifs militaires sont actuellement de 869, tous grades confondus.

军事部门兵力全体官兵达869人。

评价该例句:好评差评指正

La composante de police civile de la MINUSIL a actuellement un effectif de 126 policiers.

联塞特派民警兵力目前126人。

评价该例句:好评差评指正

Les effectifs de police sont actuellement de 52 (voir annexe).

警察部门兵力则达52人(见附件)。

评价该例句:好评差评指正

Le CPK a ramené son effectif actif au niveau convenu.

科索沃保护其现役兵力减少到商定水平。

评价该例句:好评差评指正

Sur un effectif total autorisé de 300 hommes pour ce secteur, 274 sont actuellement déployés.

该分区核定兵力300人,现部署274人。

评价该例句:好评差评指正

Maintenir les effectifs à leur niveau actuel est essentiel jusqu'à l'expiration de son mandat actuel.

维持目前部队现有兵力直至其任期结束至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Aussi la mission d'évaluation a-t-elle recommandé de conserver la garde militaire avec son effectif actuel.

技术评估因此建议维持军事警卫队目前兵力

评价该例句:好评差评指正

Ses effectifs ne lui permettent pas d'assurer la garde d'un grand nombre de sites.

多国临时部队兵力不足,因此无法对许多固定地方进行守卫。

评价该例句:好评差评指正

La MANUTO a pris des mesures en ce sens.

东帝汶支助经提高了部队兵力报告准确性和正确性。

评价该例句:好评差评指正

À la fin de cette phase, l'effectif militaire aura été ramené à 5 000 hommes.

在这个阶段结束时,部队兵力减少到5 000人。

评价该例句:好评差评指正

Depuis mon précédent rapport, les effectifs de la FINUL ont été renforcés comme prévu.

从我上一次报告以来,联黎部队兵力按计划增加。

评价该例句:好评差评指正

L'effectif de la FNUOD a été fixé à 1 037 militaires, tous grades confondus.

观察员部队兵力包括全体官兵在内定1 037人。

评价该例句:好评差评指正

L'effectif militaire de la Mission était de 14 131 hommes au 18 mai.

截至5月18日,特派部队兵力14 131人。

评价该例句:好评差评指正

Au 22 août, son effectif militaire s'élevait au total à 12 443 hommes (voir annexe).

截至8月22日其兵力12 443人(见附件)。

评价该例句:好评差评指正

L'effectif militaire actuel représente 67 % du total autorisé.

这一数字在该行动核定总兵力19 555人中占67%。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


désazoter, Descamps, Descaves, descellement, déscellement, desceller, descendance, descendant, descendante, descenderie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Mais Octave réorganise ses troupes et encercle l'Égypte.

但奥克塔夫重整,包围埃及。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il en coûtait à l’ingénieur de voir ses forces divisées, car c’était faire le jeu des pirates.

工程师看到自己的分散,使海盗们有机可乘,感到非常苦恼。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pendant ce temps, un autre chef de guerre romain, Publius Crassus, avec une seule légion, soumet l'Armorique.

与此同时,另一位罗马军阀普布利乌斯-克拉苏(Publius Crassus)以一个军团的阿莫里卡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

L'Otan a décidé de doubler ses forces dans la région et ce sont les Néerlandais qui supervisent les opérations.

北约已决定将其在该地区的增加一倍,而监督行动的是荷兰人。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 2013年1月合集

Simultanément, la force française poursuit son renforcement logistique et atteint désormais l'effectif de 2500 hommes engagés sur le sol malien.

与此同时,法军继续加强后勤,现在已经达到在马里领土上交战的2500人的

评价该例句:好评差评指正
Reflets 遍法国 第三册

Ici, les infirmières anesthésistes défendent la reconnaissance de leurs diplômes, là, les policiers demandent des effectifs, et les enseignants plus de considération.

这儿,麻醉师们要求认可她们的学位,那儿,警察们要求增加,而教师们则要求得到更多的重视。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Ensuite il défit l’infortuné Charles avec l’aide de Guillaume le Conquérant (le curé prononçait Guilôme), ce qui fait que beaucoup d’Anglais viennent pour visiter.

后来希尔贝借助者威廉(神甫念成纪洛姆)的,击败倒霉的查理,所以有不少英国人来这儿参观。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 2015年7月合集

L'armée japonaise a déployé 1,86 million de soldats en Chine, soit plus de 50% du total des 3,58 millions de soldats envoyés à l'étranger.

日本军队已向中国部署186万军队,超过358万海外军队总的50%。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

On retarda, jusqu’à ce que ces pétillements fussent étouffés, l’attaque des barricades Maubuée, de la Chanvrerie et de Saint-Merry, afin de n’avoir plus affaire qu’à elles, et de pouvoir tout finir d’un coup.

在未扑灭之前,推迟对莫布埃街、麻厂街和圣美里这些街垒的进攻,目的是好集中对付它们,一举全歼。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 2013年10月合集

L'OIAC a indiqué mardi que son équipe préparatoire conjointe avec l'ONU avait été renforcée d'un second groupe d'inspecteurs de l'OIAC et de davantage de personnel de l'ONU, élevant l'effectif total de l'équipe conjointe à 60.

禁化武组织周二表示,其与联合国的联合筹备小组已得到第二批禁化武组织检查员和更多联合国工作人员的加强,使联合小组的总达到60人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


déschlammer, descloïzite, déscolarisation, déscolariser, déscorification, descripteur, descriptible, descriptif, description, descriptivisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接