Celle-ci sera rendue très difficile, bien entendu, par les aventures militaristes de la Géorgie.
当然在格鲁吉亚采取冒险主义行动之后,这一点将变得更加困难。
Nous avons expliqué clairement aux forces en place que l'ONUCI appliquerait son mandat selon les règles d'engagement convenues, mais nous devons être sûrs que nous avons les moyens de notre mandat afin de décourager toute entreprise aventurière.
尽管我们所部署的部队表明:联合国科特迪瓦行动将通过采用已经商定的接战
则而执行其任务
定,但我们必须确保有足够的执行任务的能力,以阻吓任何冒险主义。
Ou s'agit-il d'une crise existentielle, résultant de déformations intellectuelles provoquées par des facteurs sociétaux négatifs, ainsi que par l'accumulation d'erreurs d'appréciation et de politique et d'un aventurisme débridé éloigné de toute appréciation correcte du cours et des conséquences des événements?
或者,这种危机是否属于生存的危机,它是不是由于各种负面社会因素的用,加之报道失真、政策错误和脱离
事件因果关系正确理解的某种随意性冒险主义的综合
用而造成学术歪曲的结果?
Sa délégation condamne fermement ces actes arbitraires et aventuristes par des membres russes des Forces de maintien de la paix et demande instamment à la partie russe de mettre fin à ces actes irréfléchis qui augmentent les tensions dans la région.
格鲁吉亚代表团强烈谴责俄斯独联体维和人员的这些冒险主义专横行径,并敦促俄
斯方面立即停止这些在该地区制造紧张局势的不计后果行动。
Le rapport du Secrétaire général souligne à juste titre que la sous-région reste aux prises avec des aventuriers qui essaient de saisir le pouvoir par les armes, ce qui compromet la stabilité et freine la consolidation de la paix dans les pays de l'Afrique de l'Ouest.
为此,秘书长的报告正确地指,西非次区域仍旧面临旨在夺取权力的暴力军事冒险主义,这一现象威胁西非各国国家的稳定,破坏那里的建设和平的进程。
La communauté internationale a vu bien trop de cas où l'excuse d'une menace imminente a servi à justifier une agression pour permettre qu'elle soit reconnue comme motif de guerre au titre de la Charte. Les exemples vont des justifications données par Saddam Hussein pour ses agressions contre l'Iran et le Koweït aux prétextes aujourd'hui discrédités qui ont servi lors de plus récentes aventures militaires.
国际社会看到太多这样的例子:即把即将发生的威胁借口当发动侵
的正当理由,以使这种威胁被承认为根据《宪章》发动战争的许可证——无论是萨达姆·侯赛因用来
伊拉克科威特发动侵
的借口,还是现在为最近的军事冒险主义提
的不可信的借口。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。