有奖纠错
| 划词

Nous ne fabriquons ni n'exportons aucun armement.

我们既不生产军备,也不出口军备

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes opposés à une course aux armements nucléaires ou classiques en Asie du Sud.

我们反对南亚进行核军备或常规军备竞赛。

评价该例句:好评差评指正

La limitation des armements, oui, mais pas uniquement.

限制军备是重要的,但仅限制军备本身是不够的。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures de confiance peuvent être utiles dans les domaines des armes nucléaires et classiques.

建立施确实能够军备和常规军备领域发挥有效作用。

评价该例句:好评差评指正

On rouvrirait alors la porte à une course aux armements, y compris dans l'espace extra-atmosphérique.

将重新打开军备竞赛,包括外空军备竞赛的大门。

评价该例句:好评差评指正

En outre, 21 500 tonnes d'armement seraient toujours stockées dans les entrepôts de Cobasna.

报道科巴斯纳军备储藏站存放着21 500吨军备

评价该例句:好评差评指正

Les négociations multilatérales sur la limitation des armements et le désarmement.

军备限制和裁军多边谈判。

评价该例句:好评差评指正

L'arrêt de la course à l'armement nucléaire est une réalité.

停止核军备竞赛已经实现。

评价该例句:好评差评指正

Elles incitent à la course aux armements.

它们正煽动一场军备竞赛。

评价该例句:好评差评指正

Il est manifeste que certains États dépensent des ressources excessives pour les armements.

某些国家显然斥巨资充实军备

评价该例句:好评差评指正

La maîtrise des armements et le désarmement ne sont pas des fins en soi.

军备控制和裁军本身并非目的。

评价该例句:好评差评指正

Cessation de la course aux armements nucléaires et désarmement nucléaire.

停止核军备竞赛和核裁军。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut donc interdire les transferts d'armes légaux.

因此不能禁止合法的军备转让。

评价该例句:好评差评指正

Il est également inclus dans les dispositifs régionaux de contrôle des armes.

种发照程序已成为多数国家军备控制机制的组成部分,并正被纳入区域军备控制安排之中。

评价该例句:好评差评指正

La situation en matière d'armements classiques est donc de plus en plus inquiétante.

因此常规军备的状况令人感到关切。

评价该例句:好评差评指正

La course aux armements au niveau régional est la bête noire du développement.

区域军备竞赛是发展的天敌。

评价该例句:好评差评指正

Prévention d'une course aux armements dans l'espace.

防止外层空间的军备竞赛。

评价该例句:好评差评指正

Moins nombreux sont les États qui indiquent leurs dotations militaires nationales.

通报本国拥有军备情况的国家较少。

评价该例句:好评差评指正

Des régimes de sécurité et de contrôle des armes sont en place.

安全和军备控制机制也已经确立。

评价该例句:好评差评指正

La France n'a jamais participé à la course aux armements.

法国从来没有进行过军备竞赛。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


拜金主义, 拜爵, 拜客, 拜兰节, 拜领, 拜命, 拜年, 拜票, 拜人为师, 拜认,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

En 1946, au lendemain de la guerre, les grandes puissances mondiales se lancent dans une course à l'armement.

1946,战争结束后,世界大国开始了一场军备竞赛。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

A l'origine l'idée vient d'Angleterre où l'on défile pour la 1re fois contre le réarmement nucléaire à Pâques 1958.

这个想法起初来自英国,在1958复活节,他们第一次举行了反对核军备的游行。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235合集

Le marché ukrainien est un marché important pour l'armement.

乌克兰市场是重要的军备市场。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225合集

Même s'il est devenu bien malgré lui expert en armement.

即使他已经不由自主地成为了军备专家。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 201810合集

La Russie dément les accusations du président américain sur son nouveau programme d'armement.

俄罗斯否认美国总统对其新军备划的指

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237合集

Plusieurs alliés de l'Ukraine dénoncent une course à l'armement inacceptable pour les civils.

乌克兰的几个盟友民无法接受的军备竞赛。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211合集

Toute l'industrie de l'armement devra produire plus vite et seul l'Etat peut l'y encourager.

整个军备工业必须加快生产速度,只有国家才能鼓励它这样做。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236合集

En pleine course à l'armement, la France expérience son 1er planeur hypersonique.

军备竞赛中,法国经历了第一架高超音速滑翔机。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20232合集

L'entreprise veut surfer sur le réarmement.

- 该公司希望在重整军备上冲浪。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Cela je le sais, dit Qin Shi Huang, mais César est en train de se réveiller, il refonde ses armées.

“这朕知道,”秦始皇说,“但凯撒正在清醒过来,在重整军备

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236合集

Mystère Résolu quand la Direction générale de l'armement fait une annonce.

军备总局发布公告时,谜团就解开了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223合集

1er rendez-vous, l'Otan et l'armement. Les pays se sont mis d'accord pour renforcer le flanc est.

第1次会议,北约和军备。各国已同意加强东翼。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236合集

La guerre en Ukraine a relancé la course aux armements, et la France n'est pas en reste.

乌克兰战争重新引发了军备竞赛,法国也不甘示弱。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 201212合集

Et pour cause d'importants contrats de coopération ont été signés. Des contrats qui concernent principalement le secteur de l'armement.

并且因为重要的合作合同已经签订。主要涉及军备部门的合同。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20238合集

Toutes les semaines une conférence de presse et à chaque fois, un nouveau programme d'armement pour l'armée polonaise.

每周都会举行一次新闻发布会,每次都会为波兰军队制定新的军备划。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Je sais pas, l'armement, le nucléaire, le machin, peut être que le peuple n'est pas trop d'accord avec ça.

我不知道,军备,核,东西,也许人们不太同意这一点。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 202212合集

Il y a en fait un déséquilibre croissant entre les armements dont dispose l'Ukraine et ceux que possède la Russie.

事实上,乌克兰可用的军备与俄罗斯拥有的军备之间的失衡越来越严重。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236合集

Autre explication: les dealers se livreraient à une course à l'armement.

另一种解释:经销商将进行军备竞赛。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202112合集

Encore en phase de test dans plusieurs pays, ces armes autonomes sont au centre de la course à l'armement mondial.

这些自主武器仍处于几个国家的测试阶段,处于全球军备竞赛的中心。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Une course à l'armement d'un autre genre s'enclenche avec le couturier Jacques Heim et son maillot de bain nommé " Atome" .

另一种军备竞赛开始于时装设师雅克·海姆和他的泳衣“原子”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


拜托, 拜望, 拜物教, 拜物教的, 拜物教信徒, 拜相, 拜谢, 拜谒, 拜揖, 拜占庭,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接