有奖纠错
| 划词

Il nous faut observer la norme juridique .

我们要遵守法律

评价该例句:好评差评指正

Il s'impose à lui-même une règle de conduite.

他给自己规定了行为的

评价该例句:好评差评指正

Ensemble, et assorties des notes interprétatives, elles sont généralement désignées sous l'appellation IFRS.

财务报告》和《》的全套其解释通称为《财务报告》。

评价该例句:好评差评指正

Voir Directives applicables aux communications de tribunal à tribunal, directive 12.

见《法院对法院联系12。

评价该例句:好评差评指正

Ces normes constituent la base des grandes déclarations internationales relatives à la gouvernance.

这些是公认的治理的核心。

评价该例句:好评差评指正

La nécessité dicte sa ligne de conduite.

要决定他必须遵循的行为

评价该例句:好评差评指正

Première qualité, les clients sont nos normes de service.

品质第一,顾客至上是我们的服务

评价该例句:好评差评指正

Toutes les normes publiées sont conformes aux IAS et IFRS respectives.

所有这些颁布的都与相应的财务报告相吻合。

评价该例句:好评差评指正

En outre, cette directive pourrait être fusionnée avec le projet de directive 2.4.4.

此外,这项可与草案2.4.4合并。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de directives sur les réserves comprend à ce stade 66 directives.

目前,关于保留的草案有66个单项

评价该例句:好评差评指正

Il n'existait pas de norme correspondante ou équivalente au Kenya pour une vingtaine d'IAS.

》中约有20项在肯尼亚中没有对应或对等的

评价该例句:好评差评指正

Les directives seront intégrées aux Principes directeurs concernant la gestion administrative du CAC.

将被纳入《行政协调行政管理》。

评价该例句:好评差评指正

À l'inverse, lorsque la norme PAS est insuffisante, c'est la norme IAS qui sera appliquée.

凡该不足时,可适用《》。

评价该例句:好评差评指正

L'Institut est chargé d'établir les normes et de vérifier qu'elles sont appliquées.

该协并负责制订和监测得到遵守的情况。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le respect des directives proposées ne signifiait pas le respect de la norme internationale.

遵守拟议的并不意味着遵守

评价该例句:好评差评指正

Des moyens d'application efficaces sont indispensables au succès des IFRS.

有效执行,对成功实施财务报告至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, des activités sont en cours pour aligner les normes nationales sur les IFRS.

但是,目前正在努力使与财务报告一致。

评价该例句:好评差评指正

Elle est basée sur des principes politiques essentiels.

我的评论更是建立在基本的政治上的。

评价该例句:好评差评指正

Honnêtes gens, de la sagesse de l'entreprise, notre code de conduite.

诚实做人,智慧从商,是我们行为

评价该例句:好评差评指正

D'autres pays les publient rapidement après chaque réunion de l'IAASB.

另一些在审计与鉴证理事每次后很快颁布

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


villiersite, Villon, villosité, Vilmorin, vilnious, vilnite, viluite, vimsite, vin, vin blanc,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Et elles établissent des codes de conduite.

并制定行为准则

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

En fait, je crois qu’ils ne peuvent pas y échapper.

事实上,他们是逃脱不这些准则

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Il n'y a pas de règle fixe, il n'y a pas de règle universelle.

没有固定的准则,没有普遍的规律。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

La constitution, c'est vraiment la norme juridique, les règles qui sont plus fortes que tout le reste.

宪法是法律准则,宪法的规定要比其他一切准则更加强硬。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

CHANEL, c'est un vocabulaire, des règles, une discipline.

香奈儿是一种语汇、一套准则、一门学问。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il fut sur le point d’oublier le principe de sa conduite.

他差点儿忘他的行动准则

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Ce code sera ultimement appelé le bushido, autrement dit la voie du guerrier.

这种准则被称为武道,换言就是勇路。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Ce sera le Yasa, le code de conduite des Mongols.

这将是 Yasa,蒙古人的行为准则

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥博物馆

Le tableau choque d'autant plus qu'il s'appuie sur les codes de l'académisme.

看似学院派的画风却猛烈学院派持守的道德准则

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc vraiment, ils reprennent tous les codes de la bourgeoisie, ils en font une petite caricature, c'est assez drôle.

所有,他们真的重拾资产阶级所有的准则,他们有点将准则夸张化,这挺搞笑的。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Pour conclure, il n'y a pas de règles strictes, il n'y a pas de règle universelle.

,没有严格的准则,没有普遍的规律。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Même si vous utiliser également le raisonnement logique, vous n'appréciez pas forcément les critères impersonnels.

即使你们也会用逻辑道理,你们不太喜欢公共准则

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Natacha Morice connaît touts des codes de la mode, promis elle va rester calme !

娜塔莎·莫里斯知道所有的时尚准则,她保证会全程保持冷静地向我们讲解路易威登!

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ariane Mnouchkine a œuvré depuis des années avec deux boussoles essentielles: la liberté, l'engagement.

Ariane Mnouchkine多年以来一直有两个重要的准则:自由,义务。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Dans la culture, y'a l'ensemble des codes, des usages, des règles qui font qu'on peut vivre ensemble.

在文化中,所有的准则、习俗、规则,使我们能够共同生活。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Alors là, c'est très subtile, on va voir que la frontière n'est pas forcément fixe, pas très étanche.

这一点很微妙,界限不是一成不变的,没有固定的准则

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册 视频版

Bien. Avant de commencer les jeux de rôle, revoyons ensemble les règles d’or de la vente.

。在开始角色扮演前,我们来再一起看一下销售的黄金准则吧。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Cette manière de se jouer des codes de la culture populaire a un nom, c'est la PARODIE.

这种玩弄大众文化准则的方式有个专有名称,叫做“滑稽模仿”。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Elle était constituée de différents peuples d'origine celtique, mais qui n'obéissent pas tous aux mêmes codes.

它是由凯尔特人的不同民族组成的,但不是所有的人都遵循同样的准则

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ce drapeau appartient à tous les Français, et il permet de se regrouper autour de valeurs communes.

这面旗帜属于所有的法国人,它让大家因共同的道德准则而重聚在一起。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Vinay, vinblastine, Vinca, vincaleucoblastine, vincamine, Vincennes, vincentite, vincristine, vindas, vindicatif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接