Il nous faut observer la norme juridique .
我们要遵守法律。
Il s'impose à lui-même une règle de conduite.
他给自己规定了行为的。
Ensemble, et assorties des notes interprétatives, elles sont généralement désignées sous l'appellation IFRS.
《财务报告》和《计》的全套其解释通称为《财务报告》。
Voir Directives applicables aux communications de tribunal à tribunal, directive 12.
见《法院对法院联系》12。
Ces normes constituent la base des grandes déclarations internationales relatives à la gouvernance.
这些是公认的治理的核心。
La nécessité dicte sa ligne de conduite.
要决定他必须遵循的行为。
Première qualité, les clients sont nos normes de service.
品质第一,顾客至上是我们的服务。
Toutes les normes publiées sont conformes aux IAS et IFRS respectives.
所有这些颁布的都与相应的计和财务报告相吻合。
En outre, cette directive pourrait être fusionnée avec le projet de directive 2.4.4.
此外,这项可与草案2.4.4合并。
Le projet de directives sur les réserves comprend à ce stade 66 directives.
目前,关于保留的草案有66个单项。
Il n'existait pas de norme correspondante ou équivalente au Kenya pour une vingtaine d'IAS.
《计》中约有20项在肯尼亚中没有对应或对等的。
Les directives seront intégrées aux Principes directeurs concernant la gestion administrative du CAC.
该将被纳入《行政协调行政管理》。
À l'inverse, lorsque la norme PAS est insuffisante, c'est la norme IAS qui sera appliquée.
凡该不足时,可适用《计》。
L'Institut est chargé d'établir les normes et de vérifier qu'elles sont appliquées.
该协并负责制订和监测得到遵守的情况。
Cependant, le respect des directives proposées ne signifiait pas le respect de la norme internationale.
遵守拟议的并不意味着遵守计。
Des moyens d'application efficaces sont indispensables au succès des IFRS.
有效执行,对成功实施财务报告至关重要。
Toutefois, des activités sont en cours pour aligner les normes nationales sur les IFRS.
但是,目前正在努力使内与财务报告一致。
Elle est basée sur des principes politiques essentiels.
我的评论更是建立在基本的政治上的。
Honnêtes gens, de la sagesse de l'entreprise, notre code de conduite.
诚实做人,智慧从商,是我们行为。
D'autres pays les publient rapidement après chaque réunion de l'IAASB.
另一些家在审计与鉴证理事每次后很快颁布。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et elles établissent des codes de conduite.
并制定行为准则。
En fait, je crois qu’ils ne peuvent pas y échapper.
事实上,他们是逃脱不这些准则。
Il n'y a pas de règle fixe, il n'y a pas de règle universelle.
没有固定的准则,没有普遍的规律。
La constitution, c'est vraiment la norme juridique, les règles qui sont plus fortes que tout le reste.
宪法是法律准则,宪法的规定要比其他一切准则更加强硬。
CHANEL, c'est un vocabulaire, des règles, une discipline.
香奈儿是一种语汇、一套准则、一门学问。
Il fut sur le point d’oublier le principe de sa conduite.
他差点儿忘他的行动准则。
Ce code sera ultimement appelé le bushido, autrement dit la voie du guerrier.
这种准则被称为武道,换言就是勇路。
Ce sera le Yasa, le code de conduite des Mongols.
这将是 Yasa,蒙古人的行为准则。
Le tableau choque d'autant plus qu'il s'appuie sur les codes de l'académisme.
看似学院派的画风却猛烈学院派持守的道德准则。
Donc vraiment, ils reprennent tous les codes de la bourgeoisie, ils en font une petite caricature, c'est assez drôle.
所有,他们真的重拾资产阶级所有的准则,他们有点将准则夸张化,这挺搞笑的。
Pour conclure, il n'y a pas de règles strictes, il n'y a pas de règle universelle.
总,没有严格的准则,没有普遍的规律。
Même si vous utiliser également le raisonnement logique, vous n'appréciez pas forcément les critères impersonnels.
即使你们也会用逻辑道理,你们不太喜欢公共准则。
Natacha Morice connaît touts des codes de la mode, promis elle va rester calme !
娜塔莎·莫里斯知道所有的时尚准则,她保证会全程保持冷静地向我们讲解路易威登!
Ariane Mnouchkine a œuvré depuis des années avec deux boussoles essentielles: la liberté, l'engagement.
Ariane Mnouchkine多年以来一直有两个重要的准则:自由,义务。
Dans la culture, y'a l'ensemble des codes, des usages, des règles qui font qu'on peut vivre ensemble.
在文化中,所有的准则、习俗、规则,使我们能够共同生活。
Alors là, c'est très subtile, on va voir que la frontière n'est pas forcément fixe, pas très étanche.
这一点很微妙,界限不是一成不变的,没有固定的准则。
Bien. Avant de commencer les jeux de rôle, revoyons ensemble les règles d’or de la vente.
好。在开始角色扮演前,我们来再一起看一下销售的黄金准则吧。
Cette manière de se jouer des codes de la culture populaire a un nom, c'est la PARODIE.
这种玩弄大众文化准则的方式有个专有名称,叫做“滑稽模仿”。
Elle était constituée de différents peuples d'origine celtique, mais qui n'obéissent pas tous aux mêmes codes.
它是由凯尔特人的不同民族组成的,但不是所有的人都遵循同样的准则。
Ce drapeau appartient à tous les Français, et il permet de se regrouper autour de valeurs communes.
这面旗帜属于所有的法国人,它让大家因共同的道德准则而重聚在一起。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释