有奖纠错
| 划词

Que valent les objectifs chiffrés présenté par le président américain?

这位美总统提出的减排目标如何?

评价该例句:好评差评指正

Le bilan du projet est la différence entre ces deux scénarios.

两种情景的差别就项目的碳减排值。

评价该例句:好评差评指正

Ces fourchettes sont tirées de l'encadré 13.7 du rapport du Groupe de travail III.

这些第三工作组报告中表13.7列出的减排范围。

评价该例句:好评差评指正

Tous les pays développés doivent s'engager à réduire leurs émissions.

所有发达家都要致力于具有约束力的绝对的减排

评价该例句:好评差评指正

Les pays industrialisés doivent adopter des objectifs ambitieux de réduction totale des émissions.

工业家必须接受宏伟的绝对减排指标。

评价该例句:好评差评指正

Avant tout en un transfert de technologie qui permettrait de réduire les émissions.

首先,传播有助于减排的技术。

评价该例句:好评差评指正

Pour chaque URE et URCE il y aura un identificateur de projet4.

减排单位和经证明的减排量将有个与相关的项目标识符4。

评价该例句:好评差评指正

Entre la moitié et les deux tiers de ces réductions viendront d'une réduction des émissions domestiques.

预计其中的半至三分二将通过内的减排来实现。

评价该例句:好评差评指正

L'essentiel dans ce contexte est d'atteindre les objectifs de réduction inscrits dans le Protocole de Kyoto.

在这方面的当务实现《京都议定书》所载的减排指标。

评价该例句:好评差评指正

Il faut que le régime post-Kyoto repose sur des objectifs de réduction des émissions plus réalistes et légalement contraignants.

“后京都制度”必须建立在更加现实的、具有法律约束力的减排目标基础上。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne saurions donc trop insister sur la nécessité que le régime d'après Kyoto s'accompagne d'un programme d'atténuation ambitieux.

因此,对于后京都制度具有挑战性的减排日程,我们无论怎样强调都不为过。

评价该例句:好评差评指正

Cela est particulièrement vrai des sources d'énergie renouvelables, souvent pointées par les décideurs comme offrant de grands espoirs de solutions.

对于可再生能源尤其如此,因为政策制定者常常认定可再生能源重要的减排机会。

评价该例句:好评差评指正

Le Protocole fixe des objectifs de réduction juridiquement contraignants pour les pays de l'annexe I (pays industrialisés et pays en transition).

该议定书为附件所列家(工业家和转型经济体)规定了具有法律约束力的减排目标。

评价该例句:好评差评指正

Les pays développés doivent continuer à montrer la voie en s'engageant à procéder à des réductions des émissions encore plus importantes.

发达家应继续率先承诺更大的减排量。

评价该例句:好评差评指正

Le suffixe du numéro des UQA se termine toujours par le chiffre "3" pour distinguer ces unités des URE et des URCE10.

所有分配额单位在最后都有个后缀数字“3”,以区别于减排单位和经证明的减排量10。

评价该例句:好评差评指正

Le suffixe du numéro des URE se termine toujours par le chiffre "1" pour distinguer ces unités des URCE et des UQA10.

所有减少排放单位都应当有最后的结尾数“1”,以便把它们与经证明减排量和分配数量单位区分开来10。

评价该例句:好评差评指正

Il suffit de s'assurer que l'évaluation des URCE améliore sensiblement l'intérêt financier du projet ou la probabilité de le voir se réaliser7.

它足以确保经证明减排量估价可大大提高清洁发展机制项目的银行肯担保性或这种项目存在的可能性7 。

评价该例句:好评差评指正

Les URCE produites par les projets ainsi financés sont attribuées aux Parties visées à l'annexe I proportionnellement à leurs apports au fonds31.

用这样途径融资的项目所产生的经证明减排量应当按其对该基金的捐款比例分配给《附件》所列缔约方 31 。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux participants ont donc suggéré des amendements dans le but d'offrir des possibilités plus larges de réduction des émissions au moindre coût.

因此,许多参加者建议进行修改,以为节约有效的减排提供广阔的机会。

评价该例句:好评差评指正

L'unanimité des parties au nouvel accord devrait suffire pour définir les obligations découlant de cet accord, notamment en matière de réduction des émissions.

缔约就新协议达成的致决定应当足以根据该协定来规定相关的义务,包括有关减排的义务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出发者, 出饭, 出方块, 出访, 出份子, 出风头, 出伏, 出钢, 出港, 出港领航,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Donc, en quelques années, ça va déjà être une vraie réduction.

所以,在短短几年内,我们就能看到真正的

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

On doit intégrer notre stratégie pour réduire nos émissions dans tous ces domaines.

我们必须在所有这些领域整合我们的略。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

La ville se fixe comme objectif une baisse de 5% pour 2016.

该市为自己设了2016年5%的目标。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Il en faudrait plus du double, 5600 milliards par an, pour tenir les objectifs mondiaux de baisse d'émissions.

然而,要实现全球目标,每年需投入双倍以上的资金,即5600亿欧元。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Dans de nombreuses situations, les barrières à l'accélération de la réduction des émissions sont d'ordre administratives ou institutionnelles.

在许多情况下,加的障碍是行政或制度性的。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Le rapport essaie d'explorer comment on peut articuler réduction des émissions et avancées vers ces autres objectifs de développement.

该报告试图探索我们如何能够表达和朝着这些其他发展目标前进。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Si nous voulons être dans le respect de l'accord de Paris, il nous faudra l'année prochaine, rehausser nos engagements en matière de réduction d'émissions.

如果我们要遵守《巴》,我们明年必须增加承诺。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Un pays n'arrivant pas à atteindre son objectif de réduction des GES pourrait acheter des crédits carbone à un autre qui aurait dépassé son objectif.

未能实现温室气体目标的国家可以从超出其目标的国家购买碳信用额。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Un pays n'arrivant pas à atteindre son objectif de réduction des GES pourrait acheter des crédits carbones à un autre qui aurait dépassé son objectif.

未能实现温室气体目标的国家可以从另一个已超额完成目标的国家购买碳放额度。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

A.-S.Lapix: La Première ministre a dévoilé hier des objectifs de réduction de gaz à effet de serre, mais elle n'a pas dit comment les atteindre.

- A.-S.Lapix:总理昨天公布了温室气体目标,但她没有说明如何实现这些目标。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

C'est une nouveauté aussi du rapport par rapport au précédent, c'est de regarder de façon plus importante ce qui touche à la demande, aux réductions d'émissions liées à la demande.

这也是报告中的新内容与上一份相比,更重要的是关注影响需求的因素,关注与需求相关的量。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Dans la levée des barrières à la réduction des émissions, il y a certainement des choses très urgentes à faire notamment dans le domaine de la finance et du financement.

在消除障碍方面,当然有非常紧迫的事情要做,尤其是在金融和融资领域。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2024年合集

L'emploi du mot décolle en France en 2022, alors que la guerre éclate en Ukraine et que le gouvernement présente un plan de sobriété énergétique à laquelle il appelle les citoyens.

2022年, 乌克兰爆发争,法国政府提出节能计划并号召民众遵守, 从此,“节能”一词开始在法国使用。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

Les Etats-Unis, qui sont le deuxième plus grand pollueur de la planète derrière la Chine, laissent entendre qu'il n'y aura pas d'objectifs de réduction " juridiquement contraignants" comme cela avait été le cas à Kyoto en 1997.

美国是仅次于中国的全球第二大污染国,它表示不会像1997年在京都那样有" 具有法律约束力" 的目标。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出乎(意料), 出乎意料, 出乎意料的, 出乎意料的消息, 出乎意料地, 出乎意外的成功, 出汇票人, 出活, 出活儿, 出击,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接