有奖纠错
| 划词

Enfin, le repli identitaire face à la mondialisation entraîne le rejet du non-national, de l'immigré et du réfugié, mais également des groupes ethniques, culturels ou religieux nationaux qui sont différents ou minoritaires, ainsi que la discrimination à leur égard.

面对全球化,各国特性,这引起绝非本国的东西,绝移民、难民,甚至绝本国人种、文化和宗教群体或少数群体,对们进行歧视。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


仓库制度, 仓廪, 仓容, 仓室顶板, 仓鼠, 仓位, 仓鸮, 仓贮费, 仓租费, 仓卒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Les chevaux en sont-ils moins beaux ? demanda le comte en haussant les épaules.

“你花那笔钱有没有使它美丽减色?”伯爵耸耸肩问道。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Mais, de plus, j’eusse eu moins de plaisir à voir Gilberte qui me croyait maintenant non plus dignement résigné, mais manœuvrant dans l’ombre pour une entrevue qu’elle avait dédaigné d’accorder.

不仅如此,和希尔贝特见面也会减色她不再在体面地顺从,而暗中活动,以谋求她不屑于赏赐会晤。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le roi était triste et paraissait malade, ce qui lui ôtait un peu de sa haute mine. En effet, la veille, la fièvre l’avait pris au milieu du parlement et tandis qu’il tenait son lit de justice.

国王脸色忧郁,面带病容,这就使他高大形象略有减色确,就在昨天晚上,在最高法院主持审判会议期间,他发了一场烧。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


苍白花的, 苍白球, 苍白球切除术, 苍白如纸, 苍白体化学切除术, 苍白消瘦的, 苍苍, 苍翠, 苍翠的山峦, 苍耳,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接