有奖纠错
| 划词

Patron,est-ce que vous lui donnez mois la salarie?

(老板,您是不是给他了?

评价该例句:好评差评指正

Cette réduction peut être appliquée pendant une durée maximale de six mois.

不得超过六个月。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les difficultés ont été surmontées l'employeur est tenu de payer la différence entre le salaire réduit et le salaire minimum.

一俟克服了经营困难,雇主必须如数补发低工资与的差额。

评价该例句:好评差评指正

Les deux intervalles supplémentaires sont considérés comme faisant partie des heures de travail et ne doivent pas conduire à une réduction de salaire.

这两段额外的休息时应被视为工作时的一部分,不应导致

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les périodes de congé spécial à traitement partiel ou sans traitement qui atteignent ou dépassent un mois entier ne comptent pas dans la durée du service.

但是一个足月以上的或停特别假不得累积工作年资。

评价该例句:好评差评指正

L'OIT a noté que trois membres du personnel militaire avaient fait l'objet de sanctions administratives, telles que la mise à pied ou la suspension de la solde pour avoir recruté des enfants.

劳工组织指出,3名军事人员因非法招募儿童兵受到行政处罚,如降级或

评价该例句:好评差评指正

Après une période d'augmentation extraordinaire, le cours du caoutchouc a lourdement souffert de la récession économique mondiale, ce qui a parfois contribué à de violents affrontements sur les grandes plantations, où les salaires ont été réduits et des emplois supprimés.

橡胶价格在经过一段时的异常上之后,受到了全球经济衰退的严重打击,导致实施和裁员的大种植园有时出现暴力对抗。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'inquiète de la discrimination de jure et de facto à l'égard des femmes pour ce qui est de l'obligation d'avoir l'autorisation maritale pour pouvoir prendre un emploi salarié, et de la réduction des salaires pendant le congé de maternité.

委员会关注,妇女在工作权上遭到名义上和实际上的歧视,尤其是妻子的有就业须征得丈夫同意,而且在产假

评价该例句:好评差评指正

Grâce à la combinaison de trois facteurs (apport personnel, développement des compétences et travail en équipe), il était possible de mesurer la productivité réelle des fonctionnaires et de justifier ainsi les augmentations de salaire en se fondant sur les réalisations accomplies, le développement des compétences et les réactions des clients.

通过确定三个因素(个人成绩、能力发展和团队业绩)构成的综合情况,就可以衡量实际业绩,与以往的成绩、预的能力发展和客户的反馈意见直接挂钩。

评价该例句:好评差评指正

Pour remédier à cette situation, le Gouverneur a proposé de réduire de 10 % les salaires de tous les fonctionnaires à tous les niveaux et d'augmenter de 4 à 6 % la taxe sur les recettes brutes, en fixant à 18 mois la date limite pour la mise en oeuvre de cette disposition.

为了改变这种状况,总督提议实施为18个月的“日落”条款,所有政府雇员10%,并将毛收入税款从4%提高到6%。

评价该例句:好评差评指正

La loi sur les conditions de travail prévoit que les travailleurs peuvent former un recours devant la Commission des relations professionnelles, placée sous l'égide du Ministère du travail, en cas de renvoi, de licenciement, de mise en congé, de suspension, de transfert de poste, de réduction salariale ou d'autres mesures punitives prises à leur encontre sans motif valable.

《劳动标准法》规定,职工可向劳动部管辖的劳动关系委员会提出申请,要求纠正无正当理由对他/她采取的免职、解雇、休假、中止就业、调动、或其他处罚性行为。

评价该例句:好评差评指正

Relativement à ses précédentes observations concernant les mesures que le Gouvernement a prises en vue de protéger les femmes contre une réduction de salaire pour cause de grossesse, de maternité ou de responsabilités familiales, la Commission a noté que le Gouvernement avait proposé un amendement aux textes concernant le droit aux prestations durant la période de grossesse et de maternité.

委员会以前的评论曾提到捷克共和国政府为保护妇女不因怀孕、尽母亲之道或家庭责任而所采取的措施,与此相关,委员会注意到,该国政府就怀孕和分娩的津贴提出了一项修正案。

评价该例句:好评差评指正

La chute de la demande d'aluminium a entraîné la fermeture des grandes exploitations de bauxite pour au moins une année, causant 1 850 pertes d'emplois, sans compter que 850 employés perçoivent un salaire réduit de 40 % suite à une réduction de la semaine de travail, et que l'on s'attend à une baisse de 70 % des recettes de la bauxite pour le prochain exercice financier.

由于世界市场对氧化铝的需求下降,大型铝土矿开采已至少停业一年,造成1 850个就业机会损失,另外850个工作每周工作时缩短并40%,预测下一财政年度的铝土矿收入将下降70%。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


quatre-vingt, quatre-vingt-dix, quatre-vingt-dixième, quatre-vingtième, quatre-vingts, quatre-vingt-un, quatrième, quatrièmement, quatrillion, quattrocento,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中法节日介绍

Le maréchal Pétain instaure en 1942 une journée chômée sans diminution de salaire.

1942,贝当元帅设立了不减薪的非工作日。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20134月合集

Projet qui donne notamment la possibilité aux entreprises de négocier des baisses de salaires en échange d'un maintien des effectifs.

LB:一个让公司有机会谈判减薪以换取维持劳动的项目。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Bien après, viennent les grèves organisées pour lutter contre une diminution des salaires, ou portant sur la durée du travail ou des renvois jugés abusifs.

为反对减薪、缩短工时或,不公平解雇而组织的罢工则远远落后。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210月合集

10 millions de Britanniques souhaiteraient passer à la semaine de 4 jours, mais 3 millions seulement accepteraient une baisse de salaire en contrepartie.

-1000 万英望改为每周工作 4 天,但只有 300 万英会接受减薪作为回报。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019合集

Cela se fait sans baisse de salaire parce que l’entreprise arrête de payer les cotisations chômage si elle passe à quatre jours et qu’elle crée des emplois.

这是在没有减薪的情况下完成的,因为如果失业缴款持续到四天并创造就业机会,公司将停止支付失业金。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


queitite, quel, quel que, quelconque, Quélen, quelimane, quelque, quelque chose, quelque chose près (à ~), quelque part,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接