有奖纠错
| 划词

Par exemple, un groupement d'exportateurs peut disposer de volumes et de moyens financiers suffisants pour affréter un vol régulier pour acheminer leurs marchandises.

例如,作为个集群,出口商就可能数并有必要的资金,包订个航班来输送他们的产品。

评价该例句:好评差评指正

Si des cendres et des décombres du conflit doit renaître l'espoir d'une vie meilleure, il faut se serrer les coudes, il faut réfléchir ensemble à la voie à suivre, se mettre d'accord sur les priorités et joindre les forces et les moyens adéquats pour réaliser les objectifs définis.

如果对美好生活的希望要从冲突的废墟中重新诞生,我们就必须站,共同思考前进道路,就优先事项达成致,联合力量,资源,以实现我们所设的目标。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


道岔锁, 道岔锁闭器, 道场, 道床, 道道儿, 道德, 道德败坏, 道德败坏的, 道德败坏者, 道德标准,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables

Canaille ! il n’a même pas eu le cœur d’aller jusqu’à cent francs !

坏种!他连百法郎也舍不得凑足

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

24.Vous devriez acheter une caisse entière, car nous ne pouvons pas déballer une caisse, et recompter le nombre d'unités correspondant à votre commande.

24.您应该买整,因为我们不能拆凑足您的订量。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Eh ! bien, je te donnerai, moi, ce franc pour compléter la somme, parce que, vois-tu, fifille… Hé ! bien, pourquoi nous écoutes-tu ?

好吧,我法郎凑足整数,因为小乖乖,知道… … 哎哎,拿侬,干吗听我们说话?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


道德缺失, 道德上的束缚, 道德颓败, 道德心, 道德学说, 道德训诫, 道德约束, 道德重整运动, 道地, 道地药材,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接