有奖纠错
| 划词

Vous êtes venu de votre plein gré, on ne vous a pas forcé la main?

您来是完全自愿, 没有人强迫过您吧?

评价该例句:好评差评指正

Il a été indiqué cependant qu'une telle mesure devrait être facultative.

但有观点指,这种措施应自愿

评价该例句:好评差评指正

L'ONU pourrait alors proposer ou approuver des coalitions de ceux qui sont disposés à intervenir ou d'autres options concrètes.

联合国也可建议或赞同将自愿或其他切实可行选择办法结合在一起行动。

评价该例句:好评差评指正

Son retrait n'a pas été une démarche volontaire en faveur de la paix, comme certains aimeraient le présenter.

并非某些人所认为和平自愿步骤。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUCID n'a pas entrepris de suivi parallèle sur ce point, étant donné la nature des arrangements actuellement en vigueur.

鉴于现有协定目前性,药物管制署自愿未对这个问题采任何并行后续行动。

评价该例句:好评差评指正

Le Pakistan est devenu un État doté d'armes nucléaires, non par choix, mais en raison de faits nouveaux intervenus dans la région.

巴基斯坦成为核武国并非自愿而是对该地区事态发展采应对措施。

评价该例句:好评差评指正

Il serait bon de savoir si des études quelconques sont montré que les femmes se livrent à la prostitution de leur propre volonté.

她希望了解是否有任何研究表明妇女从事卖淫是自愿

评价该例句:好评差评指正

J'appelle les parties à veiller à ce que les rapatriements demeurent volontaires et qu'ils soient menés dans la dignité et de façon convenable.

我呼吁双方确保遣返自愿,并以妥善和体面地方式从事遣返工作。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque la migration est motivée par la famine, la faim chronique et les privations, on peut se demander si elle est bien «volontaire».

如果移民因饥荒、长期饥饿和穷困而逃难,那么我们就疑此种移民是否自愿”。

评价该例句:好评差评指正

Elle se demande si d'autres statistiques sont disponibles sur la question de savoir si les femmes travaillent à temps partiel par choix ou par nécessité.

她不知道是否有进一步资料来说明妇女是自愿还是要去选择兼职工作。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des femmes se déplacent volontairement, mais des femmes et des filles sont également forcées d'émigrer en raison de conflits et d'actes de violence.

多数移徙妇女都自愿,但是也有一些妇女和女孩在冲突和暴力情况下被迫移徙。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont plus susceptibles d'être employées aux termes de contrats flexibles, souvent par choix et par souci de pouvoir concilier vie professionnelle et vie de famille.

她们更有可能签订弹性合同,常常是自愿以及平衡工作与家庭生活愿望。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, elle a contesté l'allégation selon laquelle elle recrutait des enfants soldats et a fait savoir que les jeunes s'étaient joints au mouvement de leur propre initiative.

不过,刚果民盟否认对它征召童兵指控,坚称年青人参加刚果民盟是自愿,这些人并没有派往前线。

评价该例句:好评差评指正

La diversification sera lente et laborieuse : par choix ou par nécessité, de nombreux pays les moins avancés resteront sans doute longtemps très tributaires des produits de base.

多样化不可能一蹴而就:不论是自愿还是无奈,许多最不发达国家很可能要继续严重依赖商品一段时期。

评价该例句:好评差评指正

Il est impératif de préserver la nature volontaire de la participation des pays bénéficiaires aux projets de mise en place de bureaux et de programmes de pays uniques.

至关重要是,受益国参与建立单一国别办事处和单一国别方案拟议计划应当自愿

评价该例句:好评差评指正

Le Comité se demande si le gouvernement a mené des enquêtes sur les raisons pour lesquelles tant de femmes occupent des emplois à temps partiel, et si c'est leur choix.

委员会想知道政府是否调查了如此之多妇女从事临时工作原因,以及她们是否是自愿

评价该例句:好评差评指正

Il conviendrait d'indiquer dans les travaux préparatoires que le membre de phrase « et il est de préférence volontaire » s'entend comme n'imposant aucune obligation à l'État partie qui renvoie les victimes.

准备工作文件应表明,应将“并最好应是自愿”词语理解为不对遣返被害人缔约国规定任何义务。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes fermement convaincus que seul le consensus entre les parties concernées permet d'aboutir à un compromis véritable et voulu, ce qui garantit un règlement durable de différends en apparence inextricables.

我们坚定地认为,只有有关各方协商一致才能导致真正和自愿妥协,并确保持久解决似乎无法解决争端。

评价该例句:好评差评指正

On pourra envisager d'établir un cycle biennal ou triennal pour les résolutions de la Première Commission, sous réserve qu'il s'agisse d'une initiative bénévole, basée sur une demande des auteurs de projet.

在这方面,可以考虑第一委员会决议每两年或每三年提交一次,但自愿,并以决议提案国要求为基础。

评价该例句:好评差评指正

La loi actuelle interdit de licencier une femme pour cause de congé de maternité ou en raison de sa situation de famille, étant entendu que la femme est libre de démissionner.

现行法律禁止以休产假或者婚姻状况为由解雇妇女,基于这些原因辞职妇女自愿

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变闪长岩, 变伤心, 变生肘腋, 变声, 变石英岩, 变时现象, 变时性的, 变视紫红质, 变兽妄想, 变瘦,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 语法

On est plus volontaire, c'est plus attentif, ça prend un peu plus de temps, d'accord ?

出于自愿加专注,花的时间多,明白吗?

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短小说精选集

Le comte, toujours courtois, dit qu'on ne pouvait exiger d'une femme un sacrifice aussi pénible, et qu'il devait venir d'elle-même.

伯爵始终是文雅的,说旁人不能把一种这难受的牺牲去强迫一个妇人,而要她出于自愿

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Venus de leur plein gré, ils ont entre 8 et 22 mois pour faire leurs preuves.

他们出于自愿, 有 8 到 22 个月的时间来证明自己。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Tôt ce matin, déjà, les quantités de neige tombée étaient abondantes. Parmi les 1ers à se retrouver bloqués, des camions qui patinent ou ce routier arrêté volontairement par prudence.

- 上,降雪量已经很充裕了。在第1个发现自己被封锁的人中,滑冰的卡车或这名卡车司机出于谨慎而自愿停下来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变态, 变态反应, 变态反应病, 变态反应的, 变态反应性的, 变态反应性结膜炎, 变态反应学, 变态反应学专家, 变态类, 变态系数,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接