有奖纠错
| 划词

Le vent et la vapeur s'unissaient pour favoriser son voyage.

海风和蒸汽也都主人

评价该例句:好评差评指正

C'est à cela aussi que nous devons servir.

我们也愿意

评价该例句:好评差评指正

Il est souvent demandé aux parents de construire ou d'entretenir les bâtiments scolaires.

父母时常需要教室建造或维修

评价该例句:好评差评指正

Qu'il suffise de mentionner la contribution de l'UNICEF à l'élaboration des critères pour le FTS4Good Index.

儿童基金会制订FTSE4Good指数准则就是一个例子。

评价该例句:好评差评指正

Aucun effort ne doit être épargné pour que les organisations régionales contribuent à lutter contre ce trafic.

应千方百计使区域组织能够打击此类贩运活动

评价该例句:好评差评指正

Mais il existe également un autre aspect : les États Membres eux-mêmes doivent être disposés à contribuer.

但是,这也有另一面:会员国本身必须愿意

评价该例句:好评差评指正

L'Ukraine attend avec impatience le siècle de la renaissance africaine et elle se tient prête à accélérer sa venue.

乌克兰期待着出现一个非洲复兴世纪,并且愿意加快这一世纪到来而

评价该例句:好评差评指正

Si vous avez besoin d'1T - 40T supérieur, ordinaire cylindre ne peut pas répondre à l'exigence, s'il vous plaît contactez-nous.

如果您需要1T--40T高,普通气缸无法达到要求,请同我们联系。

评价该例句:好评差评指正

Cet effort pourrait rallier les esprits et les cœurs des donateurs (et donc leur aide financière) autour d'un objectif important.

这种努将可以吸引捐助者(从而其资金支持)围绕一重要

评价该例句:好评差评指正

Ce projet a permis au PNUD de renforcer les partenariats avec d'autres organismes des Nations Unis pour les questions autochtones.

通过此一,开发计划署不断宣扬同其他联合国机构结成强有伙伴,共同土著问题

评价该例句:好评差评指正

Il reste beaucoup à faire pour remédier à cette situation et des efforts énergiques devront être déployés à tous les niveaux.

纠正这种情况而必须进行工作仍然很重要,并需要所有各级

评价该例句:好评差评指正

Les participants, originaires de 126 pays, ont été associés deux par deux pour travailler ensemble à travers les continents sur un projet commun.

来自126个国家参赛者结成一对对伙伴,跨洲共同

评价该例句:好评差评指正

Je termine en réaffirmant la détermination du Gouvernement de la République dominicaine de continuer de contribuer à cet effort en faveur d'Haïti.

最后,我要重申,多米尼加共和国政府愿意继续开展这一努以帮助海地而

评价该例句:好评差评指正

Il conviendrait également d'étudier des propositions pour les pays en développement contribuent à l'amélioration de l'accès aux marchés des exportations des PMA.

关于发展中国家改善最不发达国家出口品市场准入状况建议也应得到考虑。

评价该例句:好评差评指正

Dans le domaine de l'alerte rapide, son Système mondial d'information et d'alerte rapide contribue à l'élaboration du Programme régional de sécurité alimentaire.

在预警方面,粮农组织全球信息和预警系统正在拟定加勒比区域粮食安全方案献策。

评价该例句:好评差评指正

Certes, en matière de justice et de légalité, quelques mesures préventives valent mieux qu'une lourde intervention une fois que le mal est fait.

当然,在司法和法治问题上,如果事先预防一分,其效大大超过事后补救十分。

评价该例句:好评差评指正

Madame la Présidente, vous pourrez compter sur l'appui et la contribution de Cuba à ces nobles tâches, comme à l'accomplissement de vos fonctions.

主席女士,古巴一定会支持这崇高事业,,而且一定会协助你履行职责。

评价该例句:好评差评指正

L'Argentine a aussi pour priorité de voir la Conférence du désarmement apporter une contribution à la question de la transparence dans le domaine des armements.

我们另一个优先事是,裁军谈判会议应当提高军备领域透明度

评价该例句:好评差评指正

Il a également noué des partenariats constructifs avec les milieux universitaires et de la recherche, et est considéré comme contribuant grandement à l'accroissement des connaissances.

它还同学术和研究伙伴建立建设性伙伴关系,并在建设知识方面成受到赞赏者。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce combat en faveur des enfants, l'action des médias doit être privilégiée pour dénoncer le tourisme sexuel et les personnalités perverses qui se cachent derrière.

媒体特别能够儿童,谴责性旅游并且暴露它背后变态人物。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Colomb, colombage, Colomban, colombe, Colombey, colombianite, colombie, Colombien, colombier, colombin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

Pourtant il fallait que M. Lheureux s’en mêlât.

这就勒合先生了。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Ce fut d'abord une conversation vague sur le dévouement.

开初那是一阵有关于献身的泛泛议论。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Le vent et la vapeur s’unissaient pour favoriser son voyage.

海风和蒸汽也都齐心为他的主人

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Il prit donc sa résolution : se dévouer à M. Madeleine.

因此他下定决心,德兰先生

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Les pays qui ont voulu vivre au-dessus de leurs moyens sans penser aux lendemains ont été lourdement sanctionnés.

那些想越量去的国家,却不考虑明天,将受到严厉的惩罚。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛EUGÉNIE GRANDET

Et je vous entends, s’écria le notaire. Eh ! bien, mon vieil ami, vous avez des amis, de vieux amis, capables de dévouement pour vous.

明白你的意思,”公证人嚷道。“可是老朋友,你有的是朋友,有的是肯你尽心的朋友。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Fais attention à ce que tu dis là, mon cher ! je te le rappellerai peut-être un jour, car peut-être un jour, moi aussi, j’aurai besoin de toi…

“你得想一想,的好朋友,你给自己戴上了一个多大的圈套,因为或许在不久的将来,提醒你自己的诺言,轮到你帮忙,的时候了。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

J’ai voté la fraternité, la concorde, l’aurore ! J’ai aidé à la chute des préjugés et des erreurs. Les écroulements des erreurs et des préjugés font de la lumière.

在投票赞成共和制度时也就赞助了那一切。赞助了博爱、协和、曙光!打破了邪说和谬见。邪说和谬见的崩溃造成了光明。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ce fut alors que la vigueur de Mulrady et l’adresse de Wilson eurent mille occasions de s’exercer. Ces deux braves Écossais se multiplièrent ; maintes fois, sans leur dévouement et leur courage, la petite troupe n’aurait pu passer.

这正是健壮的穆拉地和灵巧的威尔逊大显身手的时候了。这两名诚实的苏格兰人奔来跑去,到处,有好几次不是他们两个那样的热诚和勇敢,那一小队旅客就过不去了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


colonage, colonalgie, colonat, colonel, colonelle, colonial, coloniale, colonialisme, colonialiste, colonie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接