有奖纠错
| 划词

1.La situation du crédit-bailleur est, normalement, légèrement différente.

1.融资租赁出租的情况通常略有不同。

评价该例句:好评差评指正

2.Les bailleurs auront généralement la possibilité de compenser leurs pertes en relouant le bien.

2.出租通常有机会通过转租财产来减轻损失。

评价该例句:好评差评指正

3.Les bailleurs peuvent généralement compenser leurs pertes en relouant le bien.

3.出租一般可以通过财产的再出租而减轻损失。

评价该例句:好评差评指正

4.En conséquence, la récusation d'un arbitre par le propriétaire a été rejetée.

4.因此驳回了出租裁员提出的质疑。

评价该例句:好评差评指正

5.Le bailleur A reste propriétaire du matériel pendant la durée du bail.

5.租期内,出租A保留制造设备的所有权。

评价该例句:好评差评指正

6.Le code civil réglemente aussi les droits et les obligations du bailleur et du preneur.

6.《民法》还定了出租与承租的权利与义务。

评价该例句:好评差评指正

7.En conséquence, certaines sociétés avaient dû renégocier les accords de prêt conclus avec leurs prêteurs.

7.该做法的一个后果是某些公出租重新谈判租借合同。

评价该例句:好评差评指正

8.Enfin, elle veut louer du matériel informatique à un bailleur A.

8.最后,ABC希望从出租A处租赁某些计算机设备。

评价该例句:好评差评指正

9.Dans d'autres États, il peut toujours faire valoir ses droits à l'encontre d'un acquéreur apparent.

9.而在另外一些国家,出租名义上的买受总是能够主张其权利。

评价该例句:好评差评指正

10.Enfin, elle souhaite louer du matériel informatique à un bailleur A.

10.最后,ABC希望从出租A处租赁某些计算机设备。

评价该例句:好评差评指正

11.Enfin, elle veut louer du matériel informatique à un bailleur A.

11.最后,ABC希望从出租A处租赁某些计算机设备。

评价该例句:好评差评指正

12.Une fois l'opposabilité assurée, toutefois, le vendeur ou le crédit-bailleur peut revendiquer une sûreté ordinaire.

12.不过,一旦取得了抗第三效力,该出卖出租可主张普通担保权。

评价该例句:好评差评指正

13.Si le débiteur est bailleur, il peut être nécessaire de protéger les droits d'occupation du locataire.

13.如果债务出租,承租的占用权可能需加保护。

评价该例句:好评差评指正

14.Ne pouvant se résoudre à régler le différend à l'amiable, le bailleur a soumis l'affaire à arbitrage.

14.由于无法以友好的方式解决此事,出租将此事提请裁。

评价该例句:好评差评指正

15.Le rejet donnerait lieu à une demande de dédommagement de la part du bailleur pour résiliation anticipée.

15.租约否决后,出租有权要求赔偿提前终止租约的损失费。

评价该例句:好评差评指正

16.À son retour, il a constaté que le bailleur avait loué les locaux en question à un tiers.

16.索赔返回后发现,出租已经将场地租给第三方。

评价该例句:好评差评指正

17.Dans quelques-uns de ces États toutefois, le bailleur peut revendiquer un droit sur le produit de la vente.

17.但在其中为数不多的一些国家,出租可以出售后所得收益主张其权利。

评价该例句:好评差评指正

18.Dans d'autres, il doit d'abord mettre officiellement fin au contrat avant de reprendre possession par voie de justice.

18.在其他一些国家,出租首先设法正式终止合同,通过法程序要求收回占有权。

评价该例句:好评差评指正

19.La seule façon, pour les prêteurs, d'obtenir le statut privilégié des vendeurs et des crédit-bailleurs était d'acquérir leurs droits.

19.获得出卖出租的权利是出贷能够藉以实现与其同等优先地位的唯一方法。

评价该例句:好评差评指正

20.La “partie finançant l'acquisition” peut être un vendeur réservataire, un crédit-bailleur ou un prêteur du financement du prix d'achat.

20.“购置款融资”包括保留所有权出卖、融资租赁出租或购置款贷款

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


taux d'efficacité (de communication), tauzin, tavaïol(l)e, tavel, tavelage, tavelé, taveler, tavelle, tavelure, taverne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 20229合集

1.Le bailleur, lui, n'a pas souhaité répondre à nos sollicitations.

不想回应我们的要求。机翻

「JT de France 2 20229合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239合集

2.Les bailleurs et les professionnels de l'immobilier la partagent.

和房地产专业士分享。机翻

「JT de France 2 20239合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229合集

3.Parmi les mesures, le bailleur encourage à moins prendre l'ascenseur.

其中,鼓励们少乘电梯。机翻

「JT de France 2 20229合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238合集

4.Les montants sont parfois exorbitants, comme l'a subi ce bailleur d'un HLM de région parisienne.

有时,金额过高,正如巴黎地区 HLM 所遭的那机翻

「JT de France 2 20238合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229合集

5.Contacté, l'ascensoriste nous dit qu'il a bien envoyé un devis au bailleur.

- 联系,电梯公司告诉我们,他确实已经向发送了估价单。机翻

「JT de France 2 20229合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226合集

6.Et il y a des bailleurs qui sont des petits retraités qui ont des compléments de revenus indispensables.

还有一些是小型退休员,他们有必要的额外收入。机翻

「JT de France 2 20226合集」评价该例句:好评差评指正
Food Story

7.Ses fils sont venus l'aider, mais aussi Thierry, le loueur de leur matériel, Marc, leur ami pâtissier, et André, un autre boulanger.

他的儿子、设备蒂埃里、糕点师马克,和另一个面包师安德烈也都来帮忙了。

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

8.Pour cela vous aurez besoin du décompte détaillé de ces charges que votre propriétaire ou bailleur doit vous fournir un mois avant cette régularisation.

为此,您需要一份费用详细账单,进行整改一个前,房主或者得为您提供这个账单。

「Conso Mag」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239合集

9.Des bailleurs ou des propriétaires qui se revendiquent victimes d'impayés, en colère ou qui affichent leur intention de dresser des listes noires.

或业主声称自己是未付账单的害者,愤怒或表现拟定黑名单的意图。机翻

「JT de France 2 20239合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


taxon-, taxonomie, taxonomique, taxonomiste, taxum, Taxus, Tayac, Tayacien, tayaret, tayert,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接