有奖纠错
| 划词

Couper la gousse de vanille dans le sens de la longueur et prélever les grains avec la pointe d'un couteau.

把香子兰成细长,用刀尖中的种子。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tabulae, tabulaire, tabularium, tabulateur, tabulation, tabulatrice, tabulé, tabuler, Tabulés, tabuleuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

米其林主厨厨房

Je plante la pointe au milieu et je fais levier.

我把刀尖对准中间扎利用杠杆力。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Il faut que la pointe du couteau rentre à l'intérieur mais il faut que ça reste légèrement croquant.

刀尖必须要能够插,但它也必须保持微脆。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Vous avez vu, quand je l'ai coupé, j'ai mis la pointe au milieu, j'ai fait un levier.

你们看到了吗,切小南瓜,我是拿刀尖对准中心处,利用杠杆力。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Ce qui est important, c'est avec la pointe du couteau de voir si le couteau rentre bien dans le poireau.

重要的是用刀尖插入大葱,看能不能轻松插

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Il fixe le noyau sur la pointe du couteau.

- 它将核心固定在刀尖上。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Donc je vous conseille de bien piquer la pointe en plein milieu et de faire levier pour que ça se coupe tout seul.

所以,我建议大家将刀尖扎在正中间,利用杠杆力,让南瓜自己分开。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Quelques minutes s’écoulèrent encore, et soudain le major retira sa main coupée par une lame aiguë. Il retint un cri prêt à lui échapper.

又过了几分钟,忽少校的手被一个刀尖扎破了,往回一缩,几乎叫出来,却又忍住了。

评价该例句:好评差评指正
L'Étranger

Cette épée brûlante rongeait mes cils et fouillait mes yeux douloureux. C'est alors que tout a vacillé. La mer a charrié un souffle épais et ardent.

烫的刀尖穿过我的睫毛,挖着我的痛苦的眼睛。就在这时,一切都摇晃了。大海呼出一口沉闷而炽热的气息。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

Charles était long à manger ; elle grignotait quelques noisettes, ou bien, appuyée du coude, s’amusait, avec la pointe de son couteau, à faire des raies sur la toile cirée.

夏尔吃的时间太长,她就—点一点地啃榛子,或者支着胳膊肘,用刀尖在漆布上划着一道道条纹。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Lui ? mais au contraire, il m’a enfoncé mille poignards dans le cœur ; poignards rentrant dans le manche, il est vrai, poignards de tragédie, mais qu’il croyait bel et bien réels.

“他!噢,不!他在我的心头上扎了不知多少刀——我承认那不过是演悲剧时所用的武器,它不会刺伤刀尖会缩回到刀柄里,可他却相信那是能致命的真家伙呢。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Il fallut enfourcher des arêtes aiguës et passer au-dessus de gouffres que le regard n’osait sonder. En maint endroit, des croix de bois jalonnaient la route et marquaient la place de catastrophes multipliées.

又要跨过刀尖一般的冰棱,又要爬过那令看也不敢向下看的深坑。好些地方路边都插满了木头做的十字架,这说明这地方不断发生不幸的事故。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tachéo-, tachéographe, tachéographie, tachéomètre, tachéométrie, tachéométrique, tacher, tâcher, tâcher (de), tâcheron,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接