有奖纠错
| 划词

1.Ils peuvent infliger les peines courantes à l'exception de l'emprisonnement.

1.这些法官除了不能判处监禁徒刑外,可行使一般范围的刑事判决权力。

评价该例句:好评差评指正

2.Néanmoins, une procédure disciplinaire ne peut être définitivement réglée que lorsque la décision pénale est exécutoire.

2.但行政纪律程序的最后决定必须在刑事判决确定后方能产生。

评价该例句:好评差评指正

3.Ces peines peuvent être assorties de peines complémentaires, telles que la confiscation de biens ou une mise en demeure.

3.上述刑事判决还可追加附加刑,例如没收财产或追加一项法院禁令。

评价该例句:好评差评指正

4.Il a recueilli des plaintes, mais n'a jamais été informé de l'application de sanctions pénales dans les cas examinés.

4.委员会审议的案件中,它只记录了提出的起诉,却没有作出刑事判决

评价该例句:好评差评指正

5.La statistique des condamnations pénales fait état de toutes les condamnations entrées en force ayant été inscrites au casier judiciaire.

5.刑事判决统计记录了所有进入强制执行并被归入犯档案的判决。

评价该例句:好评差评指正

6.En outre, la législation prévoit de laisser la coutume déterminer la peine, laquelle peut être réduite s'il y a eu pardon.

6.此外,法律明确规定,习俗对刑事判决会有一定的影响:得到受害人宽恕的犯可减刑。

评价该例句:好评差评指正

7.Concernant l'alourdissement de la répression et des sanctions pénales dans les cas d'actes de violences, voir sous l'article 6 de la Convention.

7.对暴力行为的加重惩罚和刑事判决,参见《公约》第6条。

评价该例句:好评差评指正

8.Des tribunaux spéciaux ont également été constitués et ont rendu de nombreux verdicts, imposant des peines allant jusqu'à l'exécution ou la prison à vie.

8.设立了特别法庭,它们作出了许多刑事判决,包括处决和终身监禁。

评价该例句:好评差评指正

9.Ce projet soutient les principes de la justice réparatrice et envisage une réorientation du système pénal vers des solutions communautaires pour les condamnations pénales.

9.这项法案提倡恢复性司法原则,规定了从刑事系统转向依靠解决的方案以及取代刑事判决的其他做法。

评价该例句:好评差评指正

10.Ce code consacre un chapitre entier à l'entraide judiciaire internationale en matière pénale (commissions rogatoires, extradition, transfèrement des condamnés, reconnaissance des décisions des tribunaux étrangers, etc.).

10.法典用一整章内容规定国际刑事司法协助的提供方式(调查委员会、引渡、可定人的移送、外国法院刑事判决的承认)。

评价该例句:好评差评指正

11.Une question connexe était le manque de clarté sur le point de savoir si le jugement étranger en question serait de nature pénale, civile ou administrative.

11.与此事项有关的一个问题是,未明确指出所涉及的外国判决属于刑事判决、民事判决和行政判决这三种判决中的哪一种。

评价该例句:好评差评指正

12.En ce qui concerne les jugements rendus à l'étranger en matière pénale, ils sont régis par les dispositions des articles 12 et 13 du Codé pénal jordanien.

12.约旦《刑法典》第12和第13条对外国刑事判决作出规定。

评价该例句:好评差评指正

13.Le Comité note que la décision de gracier un condamné ou de commuer la peine dans tout État partie relève du pouvoir discrétionnaire du Président de la République.

13.委员会认为,缔约国对一项刑事判决加以赦免或改判可由共和国总统斟酌决定。

评价该例句:好评差评指正

14.Au niveau de l'exécution, il y a aussi le cas de figure où une sentence pénale étrangère est exécutée en vertu du principe aut dedere aut pœnam persequi.

14.在执行方面,还有一个选择办法,就是按照aut dedere aut poenam persequi的原则,执行外国的刑事判决

评价该例句:好评差评指正

15.Le juge des appels au civil a compétence pour trancher les recours contre les jugements civils ; le juge des appels au pénal connaît des recours présentés contre les jugements pénaux.

15.对民事判决提出的补救办法,由民事上诉法官负责裁决;对刑事判决提供的补救办法,由刑事上诉法官负责裁决。

评价该例句:好评差评指正

16.Toutes les mesures prises par le juge pour l'application des peines peuvent faire l'objet d'un recours de la part du Procutarore del Fisco, du condamné, ou de toute partie intéressée.

16.对于负责执行刑事判决的法官所采取的一切措施,既可由地方检察官,也可由犯或任何有关当事方提出上诉。

评价该例句:好评差评指正

17.La décision d'imposer un dédommagement n'était pas une aggravation de la condamnation au pénal, mais représentait une condamnation au civil, à laquelle ne s'appliquait donc pas le paragraphe 5 de l'article 14.

17.对损失作出赔偿的决定并没有加剧刑事判决的严厉性,这一决定属于民事性质。 因此,就不属于《公约》第十四条第5款所涉范围。

评价该例句:好评差评指正

18.L'Initiative mondiale indique que, dans le système pénal bahamien, le fait de punir une infraction par des châtiments corporels semble être illégal en vertu d'une modification de l'article 118 du Code pénal.

18.据“全球倡议”认为,根据《刑法》第118条的修正案规定,在刑法制度中,体罚作为一种刑事判决似乎是非法的。

评价该例句:好评差评指正

19.Elle s'apprête à ratifier la Convention relative au blanchiment, au dépistage, à la saisie et à la confiscation des produits du crime et la Convention européenne sur la valeur internationale des jugements répressifs.

19.正在准备批准《关于犯收益的清洗、搜查、扣押和没收问题的公约》和《欧洲刑事判决国际效力公约》。

评价该例句:好评差评指正

20.En ce qui concerne l'exécution des sanctions pénales prononcées à l'égard des adolescents, il existe un centre spécialisé qui abrite environ 60 jeunes, car la privation de liberté est prononcée à titre exceptionnel.

20.在对未成年人的刑事判决的执行方面,有一个约有60名少年犯的专业中心,在那里剥夺自由只作为罕见的惩罚措施,很少使用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


comprenant, comprendre, comprenette, compresse, compresse avec médicaments chauds, compresse chaude, compresser, compresseur, compressibilité, compressible,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接