Vous débutez votre grossesse.Vous avez peut-être des interrogations sur cette période importante de votre vie.
您处于怀孕的阶段,可能对于这个人生中重要的阶段仍然有些无法适从。
Nous sommes à l'aube d'une grande révolution.
我们处在一场大革命的。
L'investissement initial des individus et des petits magasins franchisés sera lancé.
个人投资专营店兼营均可。
À l'heure actuelle, l'entreprise commence à croître, il est urgent d'investir les fonds dans l'entreprise.
目前该公司正成长,迫切需要投资商的资金的融入。
Destiné à l'étape initiale de l'intérieur du service à la clientèle de détail.
旨在为国内的零售客户服务。
Un autre objectif important du troisième mandat était d'entamer de nouveaux procès.
第三个任务间的另一项重要目标开始新的审判。
Le compte spécial a démarré avec un montant nul.
特别帐户的余额为零。
L'achat initial des stocks de déploiement stratégiques est presque terminé.
战略部署储存物资的采购将近完成。
C'est au départ la seule façon de se prémunir contre de telles violations.
这在确保不发生这种侵犯的唯一途径。
Toutefois, leur coût initial élevé et les limitations de leur utilisation compliquent les choses.
简单的箱式炉型聚光器使用起来不难,但投资高,而且用途有限。
Nous en sommes encore au stade initial de ce dialogue.
我们仍处于这种对话的阶段。
Très vite, l'Ombudsman avait décidé de ne pas engager une enquête pénale.
在程序的,调查员没有打算进行刑事调查。
La Belgique souhaiterait à titre préliminaire apporter au débat les éléments de réponse suivants.
在此阶段,比利时谨提出以下几点。
La reconnaissance de ce contexte permet de définir les défis découlant de la réaction initiale.
只有认识到这一点,才能说明救灾遭遇的挑战。
La Cour n'en est cependant qu'à ses débuts.
不过,我们仍然处于法院成立。
L'étude en est jusqu'à présent dans sa phase de démarrage.
到目前为止,研究尚在阶段。
Toutefois, celle-ci n'en est encore qu'à ses débuts.
但委员会仍处于阶段。
Les trois autres projets n'en sont qu'à leur premier stade d'application.
其他三个项目仍在实施阶段。
Le regroupement de ces organisations n'en est qu'à son début.
这些努力尚处于阶段。
Il indique que la procédure a été scrupuleusement respectée.
Choi先生被告知被捕的原因对他的指控,以及他有权获得律师帮助,并可在审判选择放弃该权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aussi, de nouvelles aides à l’embauche seront introduites, dès le début de la nouvelle année.
而新年初期,就业招聘的扶持计划也将展开。
Après avoir éprouvé de premiers symptômes, j'ai donc fait le test.
因为出现了些初期症状,所以我做了检测。
Mais au début des années 2000, nouveau changement la Côte d'Azur devient ringarde.
但在 00年代初期,又有个新变化,蔚蓝海岸过时了。
D'abord, c'est un livre qui a été publié, en fait, dans les débuts de l'imprimerie.
首先,这是本实际上,在印刷术初期出版的书。
L'agalandau est une variété apportée par les Grecs au début du Ier Millénaire.
aglandau是希腊人个千年初期带过来的品种。
C'est un film de Luc Besson, un de ses premiers.
这部影是吕克贝松的初期作品之。
Puis elle m'a dit... - J'adore les débuts.
后她对我说... - 我特别喜欢恋爱的初期阶段。
Au bout de quelque temps, une fois la première terreur disparue, un calme nouveau s'établit.
经过了不久的时间,初期的恐怖旦消失了以后,种新的宁静气氛又建立起来。
Dans ce début du xne siècle, ce n'est pas facile pour une jeune fille.
但是在十二世纪初期,这对个女孩并不容易。
C'est intéressant parce qu'elles ont la composition qu'avait le système solaire quand il s'est formé.
这很有趣,因为它们具有太阳系形成初期的原初物质。
Au commencement des fléaux et lorsqu'ils sont terminés, on fait toujours un peu de rhétorique.
大灾初期和结束时谁都会夸夸其谈番。
Il est important de commencer à épargner dès le début de votre vie active.
从职业生涯初期开始储蓄,这点很重要。
Si tu regardes cette vidéo de 2012, tu verras les débuts de Français Authentique.
如果你看2012年的视,你会看到Français Authentique的初期。
Au début des années 1980, on y construisait déjà des toitures vertes.
在20世纪80年代初期,德国就已经开始修建绿色屋顶。
Au départ, il se forme des microgouttelettes, tellement légères qu'elles continuent de flotter dans l'atmosphère.
初期形成的微滴,很轻,以至它们继续漂浮在大气中。
De là les volcans si nombreux aux premiers jours du monde.
这就是地球上形成初期有无数火山的原因。”
Heureusement, Ran peut tout de même m'accompagner pour la première partie plus tranquille de l'ascension.
幸运的是,Ran仍可以陪我走完较为平静的攀登初期。
Dans sa première enfance, elle avait dû même être jolie.
在她童年的初期,甚至还是生得标致的。
Souvent, mes étudiants, au début, utilisent l'expression « comme si, comme ça » .
我的学生初期往往会使用“comme si,comme ça ”这个表达。
Les premiers symptômes ne tardèrent pas à se manifester.
初期症状很快就出现了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释