有奖纠错
| 划词

Jamais le blocus n'a été appliqué avec autant d'acharnement et de brutalité que durant ces 18 derniers mois.

我们从未去18个来这样残酷的封锁。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


amphinucléus, amphion, amphionte, amphioxus, amphiphile, amphiphyte, amphipodes, amphipolyploïde, amphipyrénine, amphisbène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ils glissent régulièrement des remarques sarcastiques à ton sujet.

断假装经意地说几句关于你的刻毒评论。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Les femmes citaient monsieur le premier président comme un des hommes les plus délicats, le plaignaient et allaient jusqu’à souvent accuser la douleur, la passion d’Eugénie, mais comme elles savent accuser une femme, avec les plus cruels ménagements.

妇女提起院长,总认为是一个最体贴的人,而对表示同往往谴责欧也妮的隐痛与痴,而且在谴责一个女人的时候,照例是很刻毒的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

La Thénardier allait de temps en temps à l’autre bout de la salle où était son homme, pour se soulager l’âme, disait-elle. Elle échangeait avec son mari quelques paroles d’autant plus furieuses qu’elle n’osait les dire tout haut

德纳第大娘时走到厅的那一端待的地方,让“的灵魂减轻负担”,这样说。交谈了几句,由于谈话的内容非常刻毒,因而敢大声说出。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Dans l’affaire Fualdès, qui est de cette époque, 1816, on prenait parti pour Bastide et Jausion, parce que Fualdès était « buonapartiste » . On qualifiait les libéraux, les frères et amis ; c’était le dernier degré de l’injure.

弗阿尔台斯案件正是在那时,一八一六年发生的,在这问题上,站在巴斯第德和若西翁方面,因为弗阿尔台斯是一个“布宛纳巴分子”。称自由主义者为“弟兄和朋友”,那是最刻毒的咒骂了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ampholytoïde, amphomycine, amphore, amphorique, amphorisme, amphotère, amphotéricine, amphotérie, amphotérique, amphotérisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接