有奖纠错
| 划词

On crée un vestibule civilisé comme le prélude dans le restaurant de cuisine chinoise.

中餐的设计创造了一个带有文化意味的,作为进入餐饮空间的一个序幕。

评价该例句:好评差评指正

Cette exposition aura donc lieu à 18 heures, dans la salle des pas perdus du bâtiment de l'Assemblée générale.

展览将于今晚6时在会楼入口举行。

评价该例句:好评差评指正

Les 2 lustres de 3m dans la salle atrium ont porté des nouvelles éléments à ce bâtiment de 80 ans.

里,两盏全高3米的红色玻璃吊灯为这栋80高龄的历史建筑带来了新的意利时尚元素。

评价该例句:好评差评指正

Des expositions illustrant les activités de l'Organisation des Nations Unies sont mises en place dans la salle des pas perdus de l'Assemblée générale.

楼公共可供举办展览宣传,重点介联合国工作。

评价该例句:好评差评指正

Les invités seront priés de déposer une pièce d'identité portant leur photographie, qui leur sera rendue dans le hall des visiteurs avant leur départ.

客人必须留下一张有照片的身份证明,在离开访客取回。

评价该例句:好评差评指正

Les membres des délégations seront censés rester avec leurs invités tant qu'ils ne les auront pas raccompagnés jusqu'au hall des visiteurs, par où ils quitteront le bâtiment.

代表团成员必须随时在现场陪伴客人,并在他们离开时护送他们到访客

评价该例句:好评差评指正

Pendant ses sessions et celles de ses chambres, la Cour aura l'usage de la grande salle de justice (no 2) avec antichambre (no 3) ainsi que des pièces nos 1, 5 et 25.

法院及其分庭开庭时得使用裁判(2号室)及其(3号室)以及1、5与25号室。

评价该例句:好评差评指正

Certaines excursions organisées à l'extérieur prévoient la visite des jardins et des sculptures qui s'y trouvent, du hall de l'Assemblée générale et des magasins, mais pas la visite guidée de l'ONU.

若干外界导游参观场地和雕刻作品,以及,只利用商业设施,而不参加联合国的导游。

评价该例句:好评差评指正

IS3.73 Les locaux du Centre international de Vienne abritent, dans l'entrée principale, la boutique de l'Administration postale des Nations Unies, des expositions consacrées à l'ONU, un café, un salon de coiffure et un magasin de fleurs.

IS3.73 在维也纳国际中心正门设办了联合国邮政管理处商店、联合国宣传展览、咖啡店、理发店和花店。

评价该例句:好评差评指正

Des tableaux d'affichage électronique pour les réunions ont été installés récemment dans le hall de l'Assemblée générale et au niveau du jardin, près du Café Austria, pour annoncer les toutes dernières informations disponibles sur les réunions ayant lieu au Siège.

最近在厦一楼和通往花园的地下室一层靠近奥地利咖啡的地方安置了电子会议通知板,显示有关总部各排定会议的最新信息。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, un appui à l'élaboration d'applications à l'échelle des départements a été assuré, et plusieurs applications ont pu être déployées (outils de diffusion de courriers électroniques et de création de listes d'envoi, systèmes automatisés pour les guides de l'ONU et l'entrée des visiteurs et Skandata).

此外,部门应用系统的开发得到了支持,并安装了各种应用系统,其中包括一个电子邮件播放器和邮件地址列表生成器、联合国指南和游客等自动系统以及Skandata。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


king-charles, Kingdonia, kingite, Kingpalm, kingpo, kingsmountite, kingston, kingstown, kingtehtchen, kinine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Qui avait disposé ces roches et ces pierres comme des dolmens des temps anté-historiques ?

谁建筑这些岩石和石块像历史时期的支石墓?

评价该例句:好评差评指正
哈利·阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ron, Lupin et lui restèrent silencieux jusqu'à ce qu'ils aient atteint le hall d'entrée.

他、罗恩和卢平一直走到都没有说话。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Dans ce monde, vestibule d’un autre évidemment, il n’y a pas d’heureux.

这个世界显然是另一个世界的,这儿没有幸福的人。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第一部

À peine entrée sous le vestibule, elle se retourna vers Julien qui la suivait timidement.

刚一进,她回头看了看于连,他正怯地跟着呢。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

L’officier prit Bonacieux sous le bras, et le reconduisit dans l’antichambre où il trouva ses deux gardes.

军官抓住那瑟,带回,交给待那儿的两警察。

评价该例句:好评差评指正
哈利·阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry, Ron et Hermione remontèrent les marches qui menaient dans le hall d'entrée.

哈利、罗恩和赫敏爬上楼梯到了

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Coclès ne répondit point ; il fit un signe de tête, alla s’asseoir dans l’antichambre et attendit.

柯克莱斯没有回答,他只是点了点头,走进里,坐了下来。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Voilà de pauvres marbres dans cette chambre, dit Monte-Cristo, j’espère bien qu’on m’enlèvera tout cela.

“这间里的大理石像太普通了,”基督山说。“我希望不久就可以叫人全部搬走。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Non, Monsieur, c’est monsieur Dansaert qui est dans le vestibule… Mais il craint de déranger.

“不是,老爷,是丹萨尔先… … 但是他怕打扰老爷太太们。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Depuis qu’il était seul, il avait mis son lit dans l’antichambre, afin d’habiter le moins possible cet appartement désert.

自从他一个人活以来,他已把床放里了,为的是尽量少占这一套空荡荡的房间。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Je traversai rapidement la pénombre du vestibule.

我迅速穿过的黑暗。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Des domestiques parurent ; le marquis s’avança, et, offrant son bras à la femme du médecin, l’introduisit dans le vestibule.

仆人出来了;侯爵走上来,伸出手臂,让医的夫人挽着,把她领进

评价该例句:好评差评指正
哈利·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Avant de disparaître par la porte qui donnait sur le hall, Kreattur leur lança un regard mauvais en remontant son pagne.

克利切消失门口,拉着缠腰布,恶意地回头看了看他们。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Faites entrer, dit milady d’une voix brève, mais si perçante que d’Artagnan l’entendit de l’antichambre.

“请他进来!”米拉迪虽言简意赅但声音是那样的尖刻,达达尼昂从就听得一清二楚。

评价该例句:好评差评指正
哈利·阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Là, un magnifique escalier de marbre donnait accès aux étages.

里火把照得很亮,厅里有一道壮丽的大理石楼梯通往楼上。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第一部

Assise sur une chaise dans l’antichambre de cet appartement, madame de Rênal était en proie à toutes les horreurs de la jalousie.

德·莱纳夫人坐里的一张椅子上,经受着妒火的百般煎熬。

评价该例句:好评差评指正
哈利·阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il regarda autour de lui pour vérifier que le hall était vide, puis il poursuivit à voix basse

他瞥了空空洞洞的一眼,压低了声音。

评价该例句:好评差评指正
法国历年中考dictée真题

Dites à la femme de chambre qu’elle prenne une paire de draps brodés sur le quatrième rayon de la grande armoire, dans l’antichambre.

吩咐女仆从大衣柜的第四层拿一副绣花床单过来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ceux-ci la suivirent dans le hall d'entrée, puis dans l'escalier de marbre et le long d'un couloir.

他们两人陪着她穿过,走上大理石楼梯,再沿着走廊走去。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Portez ces fleurs dans l’antichambre ou dans le cabinet de toilette, dit le vicomte ; elles font mal à madame la comtesse.

“把这些花搬到更衣室去,”子爵说。“伯爵夫人闻了不舒服。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


kirin, kirkuk, kirmanchah, kirrolite, kirsch, kirschsteinite, kiruna, kirunavaarite, kirundi, kirundu,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接