Ils ne peuvent pas faire face à ce défi sans précédent.
他们不能应付这项前所有的挑战。
Ce disque est une des premières publications accessibles jamais réalisées sur la musique de Tchétchénie.
这是一张前所有的首次发行的车臣音乐唱片。
Les médias jouissent aujourd'hui d'une liberté sans précédent.
媒体拥有前所有的自由。
Ces exercices sont sans précédent en matière d'ouverture.
这些演习的公开程度前所有。
Ce n'est pas une situation jamais rencontrée auparavant.
这种情况并不是前所有的。
À ce jour, l'ampleur de cette analyse est sans équivalent.
分的范围是前所有的。
Le phénomène des migrations a pris des dimensions inédites.
移徙现象达到前所有的程度。
Tout cela est sans précédent en Afghanistan.
这在阿富汗是前所有的。
Cette situation est sans précédent dans le monde.
这是全世界任何地方前所有。
Le monde fait face à des changements sans précédent.
世界正前所有的变化。
Des décisions importantes et nouvelles doivent être prises.
因此必须作出前所有的重要决定。
C'est un fait sans précédent et il pourrait prêter à confusion.
这是前所有的,会导致混乱。
Cela offre une occasion sans précédent d'améliorer les anciennes pratiques.
这是改进过去做法的前所有机会。
Il s'agit d'une situation sans précédent dans l'histoire de l'ONU.
这是联合国历史上前所有的。
Cette vieille de plusieurs siècles, le patrimoine de l'amende ancien, plein de vitalité sans précédent.
使这一传承数百年的古老的精品,焕发出前所有的生命力。
Le soutien est également venu de la population, avec des manifestations sans précédent.
前所有的群众游行也给予了支持。
Le monde se trouve confronté aujourd'hui à des changements plus rapides que jamais.
世界正前所有的快速变化。
Les travaux du Comité sont plus cruciaux que jamais.
科学委员会工作的重要程度前所有。
Il s'agit là de crimes sans précédent dans l'histoire de l'humanité.
这是人类历史上前所有的罪行之一。
La prochaine génération d'orphelins aura besoin d'un appui sans précédent.
今后一代孤儿将需要前所有的支助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une altitude inédite pour une éruption volcanique.
前所未有的火山喷发高度。
C'était du jamais-vu pour une série française.
对法剧来说,这是前所未有的。
Jamais Il ne s'était senti aussi seul.
感到了一种前所未有的孤独。
Harry avait alors subi un des pires débordements de fureur qu'il eût jamais connus.
随之而来的痛斥是前所未有的。
Explorez la capitale à la recherche d’expériences inédites pour faire vibrer chacun de vos sens.
探索巴黎,开启前所未有的多重感官盛宴。
Notre économie crée des emplois comme jamais.
我们的经济正在创造前所未有的就业机会。
Mais les changements actuels s'opèrent à une vitesse jamais vue.
但目前的变化正前所未有的速度进行着。
Eh bien mes très chers amis, quelle histoire !
我亲爱的朋友们,这真是前所未有啊!
Une réforme gelée par la crise sanitaire inédite à laquelle se retrouve confronté son gouvernement.
因为前所未有的健康危机,政府只能暂停了改革。
L'éternel féminin incarné à jamais par la Maison CHANEL.
香奈儿品牌前所未有的方式 诠释女性隽永恒久之美。
La dixième saison, on veut du jamais vu, on veut être bleu fait.
第十季,我们要看到前所未有的表现,想要惊喜!
Une attaque qui a déclenché une vague de fureur telle que je n'en avais jamais connue jusqu'alors.
这种毒手激起了前所未有的公愤。
L'un ou l'autre de ces deux animaux est le plus grand prédateur qui n'ait jamais existé.
两者之一是前所未有的最大捕食者。
Dans les années 1930, Coca-Cola a lancé des campagnes publicitaires jamais vues auparavant.
在20世纪30年代,可口可乐推出了前所未有的广告活动。
Une avalanche sans équivalent en Allemagne, où les sorties sont étalées sur l’année.
这么多的书在德国是前所未有的,它们的出版时间较为分散。
Ce phénomène ne cesse de s'amplifier, tout en prenant des formes nouvelles, souvent imprévues.
这种现象不断扩大,并采用了一种前所未有的新形式,经常无法预料。
Dans un contexte inédit, souvent face aux attaques les plus brutales, ils ont tenu.
们在前所未有的情况下,面对最残酷的攻击,但们坚持住了。
La canicule et ses conséquences dramatiques depuis le début de cette vague de chaleur sans précédent.
此次高温天气乃前所未有,酷暑天气产生了严重的影响。
(Rires) Un espoir immense pour la race humaine, comme jamais dans l'univers quantique.
这给人类带来了前所未有的巨大希望,在整个量子宇宙中也没有比这更重要的。
C'est pourquoi il a imaginé une recette de pizza inédite qui se mange en une bouchée.
这就是为什么想出了一个前所未有的一口吃的披萨食谱。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释