有奖纠错
| 划词

Ils ne peuvent pas faire face à ce défi sans précédent.

他们不能应付这项前所的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Ce disque est une des premières publications accessibles jamais réalisées sur la musique de Tchétchénie.

这是一张前所的首次发行的车臣音乐唱片。

评价该例句:好评差评指正

Les médias jouissent aujourd'hui d'une liberté sans précédent.

媒体拥有前所的自由。

评价该例句:好评差评指正

Ces exercices sont sans précédent en matière d'ouverture.

这些演习的公开程度前所

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas une situation jamais rencontrée auparavant.

这种情况并不是前所的。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, l'ampleur de cette analyse est sans équivalent.

的范围是前所的。

评价该例句:好评差评指正

Le phénomène des migrations a pris des dimensions inédites.

移徙现象达到前所的程度。

评价该例句:好评差评指正

Tout cela est sans précédent en Afghanistan.

这在阿富汗是前所的。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation est sans précédent dans le monde.

这是全世界任何地方前所

评价该例句:好评差评指正

Le monde fait face à des changements sans précédent.

世界正前所的变化。

评价该例句:好评差评指正

Des décisions importantes et nouvelles doivent être prises.

因此必须作出前所的重要决定。

评价该例句:好评差评指正

C'est un fait sans précédent et il pourrait prêter à confusion.

这是前所的,会导致混乱。

评价该例句:好评差评指正

Cela offre une occasion sans précédent d'améliorer les anciennes pratiques.

这是改进过去做法的前所机会。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une situation sans précédent dans l'histoire de l'ONU.

这是联合国历史上前所的。

评价该例句:好评差评指正

Cette vieille de plusieurs siècles, le patrimoine de l'amende ancien, plein de vitalité sans précédent.

使这一传承数百年的古老的精品,焕发出前所的生命力。

评价该例句:好评差评指正

Le soutien est également venu de la population, avec des manifestations sans précédent.

前所的群众游行也给予了支持。

评价该例句:好评差评指正

Le monde se trouve confronté aujourd'hui à des changements plus rapides que jamais.

世界正前所的快速变化。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux du Comité sont plus cruciaux que jamais.

科学委员会工作的重要程度前所

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là de crimes sans précédent dans l'histoire de l'humanité.

这是人类历史上前所的罪行之一。

评价该例句:好评差评指正

La prochaine génération d'orphelins aura besoin d'un appui sans précédent.

今后一代孤儿将需要前所的支助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


xylométrie, xylonate, xylonite, xylophage, xylophène, xylophone, xylophoniste, xyloquinone, xylorétinite, xylosazone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科技生活

Une altitude inédite pour une éruption volcanique.

前所未有的火山喷发高度。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

C'était du jamais-vu pour une série française.

对法剧来说,这是前所未有的。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Jamais Il ne s'était senti aussi seul.

感到了一种前所未有的孤独。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry avait alors subi un des pires débordements de fureur qu'il eût jamais connus.

随之而来的痛斥是前所未有的。

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空-旅行篇

Explorez la capitale à la recherche d’expériences inédites pour faire vibrer chacun de vos sens.

探索巴黎,开启前所未有的多重感官盛宴。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Notre économie crée des emplois comme jamais.

我们的经济正在创造前所未有的就业机会。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Mais les changements actuels s'opèrent à une vitesse jamais vue.

但目前的变化正前所未有的速度进行着。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Eh bien mes très chers amis, quelle histoire !

我亲爱的朋友们,这真是前所未有啊!

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Une réforme gelée par la crise sanitaire inédite à laquelle se retrouve confronté son gouvernement.

因为前所未有的健康危机,政府只能暂停了改革。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

L'éternel féminin incarné à jamais par la Maison CHANEL.

香奈儿品牌前所未有的方式 诠释女性隽永恒久之美。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

La dixième saison, on veut du jamais vu, on veut être bleu fait.

第十季,我们要看到前所未有的表现,想要惊喜

评价该例句:好评差评指正
利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Une attaque qui a déclenché une vague de fureur telle que je n'en avais jamais connue jusqu'alors.

这种毒手激起了前所未有的公愤。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

L'un ou l'autre de ces deux animaux est le plus grand prédateur qui n'ait jamais existé.

两者之一是前所未有的最大捕食者。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Dans les années 1930, Coca-Cola a lancé des campagnes publicitaires jamais vues auparavant.

在20世纪30年代,可口可乐推出了前所未有的广告活动。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Une avalanche sans équivalent en Allemagne, où les sorties sont étalées sur l’année.

这么多的书在德国是前所未有的,它们的出版时间较为分散。

评价该例句:好评差评指正
历年法语专四dictée

Ce phénomène ne cesse de s'amplifier, tout en prenant des formes nouvelles, souvent imprévues.

这种现象不断扩大,并采用了一种前所未有的新形式,经常无法预料。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Dans un contexte inédit, souvent face aux attaques les plus brutales, ils ont tenu.

们在前所未有的情况下,面对最残酷的攻击,但们坚持住了。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La canicule et ses conséquences dramatiques depuis le début de cette vague de chaleur sans précédent.

此次高温天气乃前所未有,酷暑天气产生了严重的影响。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

(Rires) Un espoir immense pour la race humaine, comme jamais dans l'univers quantique.

这给人类带来了前所未有的巨大希望,在整个量子宇宙中也没有比这更重要的。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

C'est pourquoi il a imaginé une recette de pizza inédite qui se mange en une bouchée.

这就是为什么想出了一个前所未有的一口吃的披萨食谱。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


xylyl, xylylène, xyphoïde, xyste, xytolite, X线透视检查, y, y compris, Y,y, Y2K,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接