有奖纠错
| 划词

L'exploitation physique et économique des pauvres était également largement répandue.

对穷人的肉体的现象十分广泛。

评价该例句:好评差评指正

La classe exploiteuse ne cédera jamais son pouvoir sans résistance.

阶级决不会毫不抵抗而让出政权。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont tous victimes d'une exploitation interraciale autant qu'intraraciale.

这些人不仅是族内的受害者,也是族间的受害者。

评价该例句:好评差评指正

18) Le Comité est préoccupé par l'exploitation des enfants, notamment des enfants étrangers.

(18) 委员会对儿童,包括外国儿童的情况表关注。

评价该例句:好评差评指正

Garantir à la femme la protection qu'offre le mariage contre toute exploitation par les hommes.

婚姻保护妇女免于受男人

评价该例句:好评差评指正

Violence à caractère sexiste et exploitation sexuelle.

基于性别的暴力

评价该例句:好评差评指正

La servitude pour dette peut également être liée à l'exploitation sexuelle.

债务劳役还可以与性相关。

评价该例句:好评差评指正

L'exploitation ne connaît pas de frontières et transcende toutes les races et religions.

是不分边界的,各种族宗教中都存在。 在所有宗教种族中都可以者。

评价该例句:好评差评指正

Cette exploitation a été commise par des États nations légitimes.

此种是合法的民族国家所为。

评价该例句:好评差评指正

L'exploitation et les sévices sexuels se produisent aussi plus fréquemment.

虐待的现象更加普遍。

评价该例句:好评差评指正

Pour vivre mieux, il faut parfois exploiter.

为了生活得更好,有时必须

评价该例句:好评差评指正

Depuis cette date, on n'a eu connaissance d'aucun nouveau cas d'exploitation.

自此,没有公布新的案例。

评价该例句:好评差评指正

Le second est de limiter une éventuelle exploitation des travailleurs.

其二是限制对工人的可能

评价该例句:好评差评指正

Il a insisté sur l'aspect humain de l'exploitation.

他强调了人力方面的问题。

评价该例句:好评差评指正

Le problème de l'exploitation et des abus sexuels est un sujet de préoccupation.

虐待的问题令人担忧。

评价该例句:好评差评指正

Elle en expose également un grand nombre à l'exploitation.

这种依赖还使许多妇女容易受

评价该例句:好评差评指正

Protection des enfants contre la violence, la maltraitance et l'exploitation.

保护儿童免受暴力、虐待之害。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons rejeter toutes les formes de discrimination et d'exploitation.

我们必须拒绝一切形式的歧视

评价该例句:好评差评指正

Le travail des enfants et leur exploitation économique sont des sujets de préoccupation.

童工是受关心的事务。

评价该例句:好评差评指正

Les cas d'exploitation sexuelle de filles dans la rue seraient peu nombreux.

据称,街头女孩受性的情况不多。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


inculper, inculquer, inculte, incultivable, incultivé, inculture, incunable, incurabilité, incurable, incurablement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

奇趣美术馆

Moi aussi, tu m’étonnes. J’en ai marre d’être exploité.

我也是,当然了,我受够了。

评价该例句:好评差评指正
精彩片合集

Certains disent que c'est une forme d'exploitation du tiers-monde.

有人说这是第三世界的一种方式。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Il rêve de transformer par la lutte des classes la société en un monde sans exploiteurs ni exploités.

共和党梦想着通过阶级斗争将社会转变成为不存在者和被者的世界。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Nous, on nous exploite pour notre travail.

的工作。”

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Déjà, une vache, on l'exploite complètement.

首先,我对母牛进行彻底的

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

La France, par exemple, compte 12 000 victimes, essentiellement d’exploitation sexuelle.

例如,法国有1.2万名受害者,大部分是性

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Une sale race après tout, des exploiteurs sans vergogne, des mangeurs de monde.

的脑子里也尽是些肮脏的东西,他都是些不知廉耻的者,是些吃人的魔王。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

L'exploitation touche des personnes fragiles, isolées, plus nombreuses avec la crise sanitaire.

影响着脆弱、孤立的人群,随着健康危机的加剧,的人数更多。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et puis… tout comme il y a les profiteurs de guerre, il y a des " profiteurs de la Libération" .

此外,就像存在着战争的者一样,也有“解放者”。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

On exploite bien un peu tout le monde, les bénévoles, acteurs.

每个人,志愿者,演员。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Comment empêcher les marchands de sommeil d'exploiter la misère en louant des logements délabrés?

如何防止睡眠商人通过租用破旧房屋来苦难?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年7月合集

La compagnie américaine de réparation navale est jugée coupable d'escroquerie et d'exploitation.

这家美国船舶修理公司被判犯有欺诈和罪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Face au manque de connaissances, la France a décidé d'interdire toute exploitation.

- 面对缺乏知识,法国决定禁止所有

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Ici, il n'y a pas d'exploitation isolée comme en France.

在这里,不存在像法国那样的孤立

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Des marins étrangers sont exploités dans les bateaux qui desservent nos côtes.

外国水手在为我海岸服务的船只上受到

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

As-tu déjà été blessé, abusé ou exploité exprès par une personne en qui tu avais confiance ?

你是否曾经被信任的人伤害、虐待或故意

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

On est totalement conscients de se faire exploiter, pour donner une belle vie au patron.

完全意识到被,为了给老过上好的生活。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ce comportement d'exploitation découle d'un traumatisme de l'enfance.

这种行为源于童年创伤。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(版)2018年合集

Tokyo développe l’industrie au nord, exploitant les paysans avec l’aide des grands propriétaires coréens.

东京在北方发展工业,在韩国大地主的帮助下农民。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Pour pouvoir pérenniser l'exploitation, l'IGP va nous servir à être plus forts.

- 为了能够延续,PGI 将帮助我变得更强大。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


indamine, indane, indanthrène, indatable, indazine, inde, indébrouillable, indécachetable, indécantable, indécelable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接