有奖纠错
| 划词

Cette pièce fait partie du répertoire.

这出戏成了保留剧目

评价该例句:好评差评指正

Pour moi, c'est un spectacle inédit.

对我而言这是相当新颖的剧目

评价该例句:好评差评指正

Son répertoire, composé de chansons enfantines, comiques, grivoises légères ou engagées, navigue entre humour et tendresse.

他的保留剧目,包括滑稽、略带放肆或是严肃的儿童歌曲,游走在幽默与柔情之间。

评价该例句:好评差评指正

Mis en scène par le réalisateur chinois Feng Xiaogang, le film est inspiré de la pièce de Shakespeare "Hamlet".

这部剧的中国导演冯小刚指导的,电影是改编的剧目“哈姆雷特”。

评价该例句:好评差评指正

En plus de ses nouvelles productions, elle donne régulièrement des pièces issues de son répertoire populaire.

除了进行新创作外,保留剧目轮演剧团也表演旧的流行剧。

评价该例句:好评差评指正

Des spectacles axés sur la prévention du sida sont diffusés en amharique à l'occasion d'émissions radio et télévisées.

电台和电视节目用阿姆哈拉语播放有关预防艾滋病的剧目

评价该例句:好评差评指正

Tous les théâtres subventionnés par l'État et des collectivités locales ont des troupes professionnelles permanentes, qui jouent des répertoires planifiés.

国家和地方政府补充的所有剧院均有固定的专业剧团,演出固定剧目

评价该例句:好评差评指正

Juste au-dessus, un panneau annonçait le spectacle à l'affiche : "Le Crépuscule des dieux", de Wagner.Prémonitoire ?

正对,刚好有一块将要演的剧目:《帝的黄昏》。

评价该例句:好评差评指正

Des pièces dramatiques ont été produites pour les chaînes de radios locales et nationales et jouées dans les villages à travers tout le pays.

制作了许多剧目,在地方和国家电台播出,并在全国各地的社区进行演出。

评价该例句:好评差评指正

Certains éditeurs ont progressivement exercé des activités traditionnellement dévolues aux maisons de disques, en particulier concernant le répertoire et le choix correspondant des artistes.

一些出版商逐渐转向唱片工业业务的传统领域,特别是A和R领域,即将剧目与艺术家的选择配合起来。

评价该例句:好评差评指正

En dehors des représentations données à Delhi, la Compagnie à demeure se produit à l'extérieur grâce à des parrainages et entreprend occasionnellement des tournées à l'étranger.

除了德里的舞台剧之外,保留剧目轮演剧团在赞助方的支持下在德里以外的地方进行表演,也偶尔进行巡演。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité se félicite de l'utilisation par l'État partie de chansons populaires traditionnelles, de sketches et de pièces de théâtre pour promouvoir les principes de la Convention.

委员会高兴地看到缔约国过传统歌曲、故事和剧目来宣传《公约》的各项原则。

评价该例句:好评差评指正

Un des volcans les plus actifs du monde, le Kilauea, à Hawaï, offre depuis samedi un spectacle à couper le souffle aux scientifiques de l’Observatoire volcanologique de l’archipel américain.

世界最活跃的火山之一—夏威夷的基拉韦厄火山自周六开始,为美国群岛火山观测站的科学家们演了一场让人叹为观止的剧目

评价该例句:好评差评指正

Outre un théâtre professionnel hongrois établi à Novi Sad, il existe un grand nombre de troupes amateurs slovaques, roumaines et ruthéniennes qui disposent de pas moins de neuf scènes pour se produire.

除了设在诺维萨德的匈牙利语专业剧院外,该省还有众多的斯洛伐克族、罗马尼亚族和鲁塞尼亚族的专业剧院,在多达五个舞台演出各种剧目

评价该例句:好评差评指正

La Maison de la danse a déjà produit des spectacles qui ont connu une longue vie par la suite.Et il arrive à Lyon d'avoir un rayonnement international, notamment avec la Biennale de la danse.

至今为止里昂舞剧院已经令很多前来演出的剧目拥有了美好的前程,我们甚至可以说里昂有时有国际都市的光辉,在里昂每两年举行一次的舞蹈节尤为著名。

评价该例句:好评差评指正

Au fil des ans, la Compagnie à demeure a mis en scène un vaste répertoire de pièces allant de la comédie musicale stylisée au théâtre réaliste indien, mais elle a aussi traduit et adapté des pièces étrangères.

在过去的这些年里,保留剧目轮演剧团制做出了从程式化的音乐剧到现实主义的印度戏剧的一系列众多种类的剧本,外国剧本的翻译和改编。

评价该例句:好评差评指正

Des subventions de cette fondation constituent une partie des ressources nécessaires aux programmes de nouvelles représentations des théâtres professionnels, aux études des professionnels du théâtre et à leur perfectionnement à l'étranger, à la participation des théâtres à des manifestations internationales et à l'organisation de festivals en Lettonie.

该基金会的拨款提供所需部分资源,资助专业剧院新剧目方案、戏剧专业人员的学习和海外在职培训、剧院参与国际活动及在拉脱维亚组织节日。

评价该例句:好评差评指正

Au Vanuatu, par exemple, ces dernières années une troupe théâtrale de jeunes appelée Wan Smolbag a joué en anglais et en langue nationale devant un public de jeunes une trentaine de pièces consacrées à des thèmes en rapport avec la santé en matière de reproduction, notamment le mode de transmission des MST.

例如,在瓦努阿图,一个称为万斯莫白克的青年剧组过去几年中针对生殖卫生问题,其中包括性病是如何传染的用英语和本国语至少演出了30个针对青年人的剧目

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


harrisite, harstigite, hart, hartford, hartite, hartley, hartleyite, Hartmannella, Hartmannia, haruspice,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 5 (C1>C2)

Et surtout on a accès à un répertoire.

有时候我们还有保留剧目

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

Il y a une pièce de théâtre en ce moment, inspirée du livre.

现在有一个剧目的灵感就源于这本书。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Toutes les pièces de théâtre étaient jouées uniquement par des hommes, même les rôles de femmes.

所有的剧目都只有男人演,连女性角色也如此。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Elle peut surtout offrir un choix de pièces infiniment plus grand que les meilleurs théâtres de province.

剧目方面它能比外省最好的剧院提供更多的无限的选择。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et encore avait-il eu le temps de s’informer de la pièce qu’on jouait et des acteurs qui la joueraient.

但他竟还有足够的时间看看爱根狄诺戏院的节目单,了解一下那天晚上的剧目和演员。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

A vous de compléter le répertoire des fêtes!

假期剧目由你完成!

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

En province, pendant les festivals d’été, des milliers de spectateurs ont l’occasion d’applaudir des troupes nationales et étrangères, des comédiens prestigieux et des réalisations exceptionnelles.

在外省,夏季节日期间,成千上万的观众有机会欣赏自国内外戏剧团、著名的喜剧演员的表演,还有额外的剧目

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Et ensuite j'ai fini les cours, j'ai répété, parce que je suis en option théâtre, donc j'ai répété pour mes pièces, pour une pièce demain en fait.

之后我下课了,我开始排练,因为我选修了戏剧,所以我在为明天的剧目排练。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Ils nous sortent leur petit répertoire d'anglais, on finit tous pas se détendre et puis tout à coup, (Musique) la sonnerie de portable de l'un d'eux.

他们拿出他们的小英语剧目,我们都结束了放松,然后突然,(音乐)中一人的移动铃声。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Alors qu'une salle de théâtre ne peut contenir que quelques centaines de spectateurs, la télévision peut montrer une pièce jouée par les meilleurs acteurs à des millions de téléspectateurs.

一家剧场只能容纳几百个观众,而电视却可以向几百万观众展示一出由最好的演员表演的剧目

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年2月合集

Et puis au siècle dernier l'opéra italien a pris sa revanche et aujourd'hui dans la mondialisation s'est créé dit-il, un répertoire canonique international où la France hors Carmen e Faust a la portion congrue.

然后在上个世纪意大利他说, 歌剧进行了报复, 在全球化的今天, 已经创造了一个国际经典剧目中法国(不包括《卡门与浮士德》)所占的份额最少。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


haslédovite, hassid, hassidisme, hassium, hastaire, hasté, hastée, hatchettite, hatchettolite, hâte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接