有奖纠错
| 划词

Je me sens de taille Il nous entaille ?

我会感觉到身体成长它将我们割伤

评价该例句:好评差评指正

Ce faisant, il se blesse au majeur de la main gauche avec le canif qui servait pour l'opération.

自己更换时候,他左手被割伤了,那是似于手术刀。

评价该例句:好评差评指正

Le personnel de la MONUC qui travaillait dans le bâtiment a évité de peu d'être blessé par les éclats de verre.

在大楼里工作联刚特派团工作人员侥幸地没被乱飞玻璃割伤

评价该例句:好评差评指正

L'un des observateurs militaires de l'Union africaine a reçu une balle dans le cou et deux autres occupants ont été blessés au visage par les bris de verre qui s'étaient répandus à l'intérieur de leur véhicule, la balle ayant fait voler la vitre en éclats.

名非洲联盟军事观察员颈部中弹,子弹打破了车窗玻璃,满车都是玻璃碎片,车上另外两人脸部被玻璃碎片割伤

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bétonner, bétonneuse, bétonnière, bétour, betpakdalite, bette, Bettens, betterave, betteraverie, betteravier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Le géant, déstabilisé, se coupe alors la cheville sur des rochers.

巨人失去平衡,踩在岩石上割伤脚踝。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

C'est triste à dire, mais c'est rare que je ne me coupe pas sur les lames que je fais.

很遗憾地说,我经常被自己制作的剑割伤

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Si elle se coupe ou perd une patte, une nouvelle apparaît en l’espace de quelques jours.

如果它割伤自己或失去一条腿,几天内就会出现一条新的腿。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Notre peau brunissait, nos jambes et nos bras étaient couverts d'écorchures, de coupures, de croûtes, de piqûres d’insecte.

皮肤晒黑,腿和手臂上满是擦伤、割伤、痂盖、昆虫叮咬的伤口。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Des os brisés, des côtes cassées, de larges entailles… Les ours enseignent à la femme comment soigner chaque blessure.

头碎,大的割伤… … 那些熊教那个女人怎么照每一道伤口。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

J'essaie de ne pas me couper les doigts.

我尽量不割伤手指。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017

Il y avait Franck et Karl qui s'étaient coupés.

弗兰克和卡尔割伤自己。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Au mois de novembre, j'ai été coupé le 10, réparé le 12 et recoupé le 17.

- 11月,我10号被割伤,12号修复,17号重新割伤

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Nos plants de concombre... Quand le verre est tombé, il a coupé les plants.

我们的黄瓜植物...当玻璃掉落时,它割伤植物。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

Car son reflet, inversé dans le miroir, cache son oreille coupée.

因为他在镜子中的倒影隐藏他被割伤的耳朵。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Sous les ponts de Houston, ces chauve souris tombent au sol, fauchées par le froid.

在休斯敦的桥梁下,这些蝙蝠倒在地上,被寒冷割伤

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Et là, il s'est coupé impeccablement.

在那里,他无可挑剔地割伤自己。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

En tout cas, il y en a beaucoup qui ont déjà versé le sang et le sang, en l'occurrence, c'était le mien.

无论如何,已经有很多人被割伤,现在轮到我

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Archibald nous a quitté tragiquement, après avoir contracté le tétanos, suite à une coupure non maîtrisée.

阿奇博尔德在感染破伤风后,在不受控制的割伤之后,不幸地离开我们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Exemple... - Renaud: Et les vrais roudoudous qui nous coupaient les lèvres et nous niquaient les dents... Et les Mistrals gagnants.

例如... - Renaud:还有真正的鲁多德,他们割伤我们的嘴唇并损坏我们的牙齿...还有获胜的米斯特拉尔。

评价该例句:好评差评指正
Un mot adopté

Couper : c'est trancher ou écorcher, blesser en faisant une coupure, enlever le bout, l'extrémité ou une partie de quelque chose avec un instrument tranchant.

是指切开或剥开,通过切分来割伤。用锋利的工具去掉东西的尖端、末端或部分。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Non ! pas trop, je l’avoue, répondit Pencroff, et la blessure que le dugong avait au flanc, blessure qui semblait avoir été faite par un instrument tranchant, ne se comprend pas davantage.

“不明白!我承认,一点也不明白,”潘克洛夫答道,“还有儒艮侧面受的伤,那好象是被什么利器割伤的,这件事我也不明白。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

C'est le procès d'un massacre commis en quelques minutes seulement, celui de l'attaque au camion sur la Promenade des Anglais, à Nice, où 86 personnes fauchées par le véhicule ont trouvé la mort le 14 juillet 2016.

这是对在短短几分钟内发生的大屠杀的审判,在 2016 年 7 月 14 日,在尼斯,的英国人大道上发生卡车袭击事件,86 人被车辆割伤而丧生。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


beustite, beuverie, bévatron, bévue, bexoneE, bey, beyerite, Beyle, beylical, beylicat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接