有奖纠错
| 划词

Redwood Square de bon augure pour vous permettre de créer des sculpture sur bois à l'industrie un travail de qualité!

吉祥红木坊为您专业打造红木雕刻业的精品力作

评价该例句:好评差评指正

Pendant la crise, il a aussi établi un bureau provisoire à Darwin en attendant de revenir à Dili.

危机期间,儿童基金大利亚的达尔文设立了一个临时工作点,专为返回帝力作筹备。

评价该例句:好评差评指正

De même, la connaissance et la quantification des forçages susceptibles de faire évoluer le climat ont réalisé des progrès considérables.

此外,对可能造气候变化的外力作用的了解及其限定条件大为提高。

评价该例句:好评差评指正

Le CO2 est aujourd'hui le gaz anthropique à effet de serre qui contribue directement le plus massivement au forçage radiatif et il en sera sans doute de même pendant quelque temps encore.

产生的温室气体中,目前CO2 促力作用的直接附加作用最大,今后一段时间内亦是如此。

评价该例句:好评差评指正

Le dioxyde de carbone est aujourd'hui le gaz anthropique à effet de serre qui contribue directement le plus massivement au forçage radiatif et il en sera sans doute de même pendant quelque temps encore.

产生的温室气体中,目前二氧化碳促力作用的直接附加作用最大,今后一段时间内亦是如此。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau mondial, on estime que les rejets de gaz à effet de serre produits par les aéronefs entrent pour 3,5 % dans le forçage radioactif total dû à la main de l'homme et que cette proportion risque d'augmenter.

全球一级,据估计飞机排放的温室气体约为所有人活动的辐力作用2 总量的3.5%,而这比率很可能还增加。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup d'autres gaz à effet de serre vivent très longtemps dans l'atmosphère (des dizaines, voire des centaines d'années) et par conséquent, comme le dioxyde de carbone, ils accentuent le forçage climatique sur les échelles de temps très longues.

许多其他温室气体也大气层中存很长时期(从几十年至几百年不等),因此,它们和二氧化碳一样,也长时间内影响对气候的外力作用。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau mondial, on estime que les rejets de gaz à effet de serre produits par les aéronefs entrent pour 3,5 % dans le forçage radiatif total dû à la main de l'homme et que cette proportion risque d'augmenter.

估计飞机全球排放的温室气体约为所有人活动的辐力作用总量的3.5%,而这一比例大概增加。

评价该例句:好评差评指正

Le Programme alimentaire mondial (PAM) a fait une évaluation de la situation sur le plan de la sécurité alimentaire à Dili, afin de recenser le nombre de personnes touchées par l'insécurité alimentaire dans les camps de déplacés et dans le reste de la population, et de déterminer les mesures à prendre pour rétablir la sécurité alimentaire à long terme.

世界粮食计划署(粮食署)力作了一次应急粮食保障评估,目的是确定境内流离失所者营地和非境内流离失所者中有多少人得不到粮食保障,从而查明哪些办法可帮助恢复较长期的粮食保障。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


maussadement, maussaderie, mauvais, mauvaise manière, mauvaiseté, mauve, mauvéine, mauviette, mauvis, maux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接