有奖纠错
| 划词

Normalement, le personnel ne devrait pas accumuler d'heures supplémentaires.

工作人员通常不应积攒加班

评价该例句:好评差评指正

Ces heures supplémentaires ajoutent au salaire minimum un salaire égal à 50 % de celui-ci.

加班的工资为最低工资外加50%额外工资。

评价该例句:好评差评指正

L’employeur bénéficie quant à lui d’une réduction forfaitaire de ces charges de sécurité sociale patronale pour chaque heure supplémentaire.

对于每一小时加班,雇主同时得以享有雇主单位社会保障金的减免。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre d'heures supplémentaires ne peut être supérieur à 4 heures par jour et 240 heures par année civile.

雇员每天的加班不得超过4小时,每日历年份不得超过240小时。

评价该例句:好评差评指正

Sur la majorité des relevés, les dates avaient été omises.

在复制过程中大多数加班记录中的被删除。

评价该例句:好评差评指正

Il est disposé, pour sa part, à se réunir en dehors des horaires normaux s'il le faut.

加中国随时准备,如有,愿意在正常工作之外加班加点。

评价该例句:好评差评指正

Elle est elle-même disposée à travailler en dehors des heures normales pour que des progrès puissent être accomplis.

印度准备在委员会工作加班加点,以便取得进展。

评价该例句:好评差评指正

En aucun cas ils ne pourront travailler plus de huit heures par jour, le travail en heures supplémentaires leur étant interdit.

他们每天的工作无论如何不得超过八小时,而且不得通过加班延长其工作

评价该例句:好评差评指正

Les heures supplémentaires volontaires n'excèdent pas 12 heures par semaine et la société ne peut attendre du travailleur qu'il en fasse régulièrement.

工人自愿加班每周不得超过12小时,而且不得经常发生这种情况。

评价该例句:好评差评指正

Les heures supplémentaires sont celles que le travailleur est appelé à faire sur demande écrite en sus du nombre d'heures de travail prescrit.

加班系指在工人完成其正常上班任务后书面求其额外工作的

评价该例句:好评差评指正

Cette loi détermine la durée exacte du temps de travail au-delà de laquelle sont introduites les heures supplémentaires et le nombre d'heures ouvrées.

该法律规定了加班的确切以及工作时数。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de code du travail en cours d'élaboration stipule que le temps de travail supplémentaire ne peut être payé sous la forme de congés.

《劳动法》草案正在拟订, 其中规定加班不得以给予自由作为补偿。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité fait également observer que faire trop d'heures supplémentaires a un effet négatif sur la performance professionnelle; il sera peut-être moins coûteux d'envisager d'accroître les effectifs.

委员会还指出,加班过长可能会对工作产生负面影响,因此考虑增加现有人员人数也许效益更好。

评价该例句:好评差评指正

Les dispositions spécifiques applicables à la durée du travail, aux heures supplémentaires et à la durée du repos dans certaines branches d'activité économique sont définies par le gouvernement.

政府还应额外确定,某些经济活动领域的特殊工作加班和休息

评价该例句:好评差评指正

Tout en renforçant la sécurité physique au Siège et dans les bureaux hors Siège, la création de ces postes a considérablement réduit les besoins en heures supplémentaires.

新设员额不仅加强了总部和总部以外各办事处的实际安全,而且大大减少了加班

评价该例句:好评差评指正

Le travail extraordinaire doit être déterminé préalablement et expressément par l'employeur et a une durée maximale de deux heures par jour, quarante heures par mois de travail et deux cents heures annuelles.

雇主必须事先明确地确定加班加班最多为1天2个小时,一个月40个小时,1年200小时。

评价该例句:好评差评指正

Le Japon a limité le nombre d'heures supplémentaires pour les employés ayant des personnes à leur charge (enfants ou autres), afin de favoriser l'équilibre entre le travail et cette prise en charge.

日本支持兼顾工作与保育/哺乳,将育儿/哺乳雇员的加班限制在可以接受的范围内。

评价该例句:好评差评指正

2 L'État partie fait valoir que, quand les auteurs ont présenté en première instance une demande de paiement d'heures supplémentaires, ils auraient dû justifier matériellement et juridiquement du caractère d'heures supplémentaires des heures en question.

2 缔约国认为,当提交人就加班向一审法院提交申请时,他们本应该为所涉的确属于加班提供实际和法律证据。

评价该例句:好评差评指正

L'échange de congé intervient lorsque ce dernier peut être converti en droit à des vacances plus importantes que le minimum légal, en horaire de travail plus lourd, plus léger ou en heures supplémentaires.

一旦假期可以交换除了法定最低限度的假期、更长的工作、更短的工作加班之外的假期权利, 假期的可交换性便随之产生。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité félicite le Tribunal de chercher à tirer parti de l'expérience d'autres organismes des Nations Unies et compte qu'il continuera d'analyser et de surveiller la répartition des tâches afin de réduire encore les heures supplémentaires.

委员会赞扬国际法庭利用了其他联合国实体所取得的经验,并相信它将会继续密切分析和监测其工作流程的分配情况以期进一步减少加班

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


benzimidazolyle, benzimide, benzimido, benzindanol, benzindène, benzindopyranne, benzinduline, benzindulone, benzine, benzisoquinoléine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les mots de l'actualité - 2016年合集

Alors, on le voit, la prolongation a presque toujours un sens temporel : la prolongation d'un match ou d'une fonction.

因此,正如我们所看到几乎时间意义:匹配或函数扩展。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Ce qui s'est passé ici, c'est un bug informatique, une confusion avec un sujet, la majoration des heures sup, qui ne s'appliquait pas aux astreintes.

这里发生计算机错误,与主题混淆,时间增加,这不适用 on-call

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

On augmente les heures, on fait des heures supplémentaires, on passe en faction en 2 x 8 sur certains process, mais surtout on embauche beaucoup de personnes.

我们增加工作时间,我们在某些流程上切换到派系 2 x 8,但最重要我们雇佣了很多人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


benzolisme, benzonaphtol, benzophénone, benzopyrène, benzoquinone, benzosaline, benzosulfimide, benzosulfone, benzoxy, benzoylamino,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接