C'est une mélodie émouvante.
这是段的旋律。
Les films américains sont souvent très émouvants.
美国电影总是激的。
Elle est appelée communément la Fête du Double Sept.
七夕节源于个缠绵的仙女,个浪漫的爱情传说。
Mesdames, mesdemoiselles, messieurs, le grand moment est venu.
女士们,小姐们,先生们,激的时刻到了。
C'était un moment émouvant, comme vous pouvez l'imaginer.
你们可以想象那是个的时刻。
Ce spectacle émouvant l'a remué.
这场面使感。
Ce projet s'adresse aux groupes vulnérables - les transporteurs et les populations mobiles.
该项目针对脆弱群体:司机和流口。
C'est également une entreprise exaltante et stimulante.
这也是项激和催奋进的业。
On a vu des actes spectaculaires et spontanés de fraternité et de solidarité.
出现了自发的、激的仁爱和博爱场面。
Ce problème tient aussi en partie à l'absence de gestion des migrations.
从部分原因上来看,这涉及缺乏对流口的管理。
L'ASEAN traverse une période passionnante de son développement.
东盟正经历着其发展演变中的个激的时刻。
Je dirai, pour terminer, qu'à mon avis, cette nouvelle année sera très intéressante.
最后,我要指出,我认为今后的年将是激的年。
Cette histoire est émouvante .
这是个激的。
Le témoignage poignant d'Alhaji Babah Sawaneh de ce matin est symptomatique à cet égard.
在这方面,今天上午阿勒哈吉·巴巴·萨瓦内的证词很说明问题。
Le programme portera surtout sur les provinces et les villes occidentales où les migrants sont nombreux.
方案将集中有大量流口的西部省市。
A noter également, l'apparition pour la première fois du spectateur-photographe lors de projections du cinéma numérique ambulant.
同时,也是第次,这些“观众摄影师”将把的数字电影带给大家。
De nombreux pays en développement connaissent un exode des populations mobiles jeunes vers les zones urbaines.
许多发展中国家都在经历年轻流口向城镇地区转移的过程。
Ses photos sont magnifiques et très émouvantes je trouve, on sent bien la poésie du travail de Mc Queen.
我觉得她的照片非常棒并且,非常直观地展示了麦昆作品的诗意。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie M. Schwarz-Schilling de ses émouvantes paroles.
主席(以英语发言):我感谢施瓦兹-席林先生的发言。
Il ne faut pas oublier que les flux migratoires ne sont pas le produit du XXe siècle.
必须牢记的是,流口并非是刚刚结束的上世纪的意外结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et que ce chant est beau.
歌声竟然也如此动人。
Elle avait le regard pur et souriait tendrement en fixant l'objectif.
她目光清澈,动人地微笑着。
F; Oui, les films américains sont souvent très émouvants.
的确,美国电影常是激动人心的。
Voilà, c'est le grand moment, il arrive.
看,激动人心的时刻到来了。
Et les deux femmes se quittèrent en échangeant un charmant sourire.
这两个女人互相展动人的笑靥就分手了。
Oui, répondit l’abbé ; elle est attendrissante.
“是的,”道,“非常动人。”
Le spectacle était épouvantable et charmant.
这景象真骇人,也真动人。
Arrête de faire ton Emily, fais des choses excitantes.
别那么艾米丽了,做些激动人心的事情。
Elle était bien gentille, blonde et fraîche, en ce temps-là.
那时节,她光,面孔鲜艳,美丽动人。
Enfin bon ce sera peut-être pas si intense, mais quand même.
也许这个主题不会那么激动人心,但仍然要讲下。
Et ça, c'est un peigne. c'est émouvant de voir ça, vous ne trouvez pas?
这是梳子。看到这个真是激动人心,您不觉得吗?
Cosette, à la mairie et dans l’église, était éclatante et touchante.
珂赛特在市政府和堂里艳丽夺目,非常动人。
Il paraît que la suivante à un beau style, dit nonchalamment le messager.
“看来这位侍女文笔很动人啊。”那位送信人站在旁漫不经心地说。
Leur prière ne sera pas en vaine, et leur reconnaissance conservera sont charmant souvenir.
国人祈祷,定必应,国人永远敢激,以保动人的回忆。
Touchante illusion de mère ! Cosette était toujours pour elle le petit enfant qu’on apporte.
多么动人的慈母的幻想!珂赛特对她来说始终是个抱在怀里的孩子。
N’y a-t-il pas de gracieuses similitudes entre les commencements de l’amour et ceux de la vie ?
爱情的开始与生命的开始,颇有些动人的相似之处。
Or, cette héroïne est tellement vraie, qu’il me semble l’avoir connue.
这位女主人公给描绘得那么栩栩如生,真切动人,仿佛我真的见过她似的。
Ces jeunes filles n’en ont pas moins rempli cette grave maison de souvenirs charmants.
那些年轻的姑娘在这严肃的院子里并不是没有留下些动人事迹的。
Alors, toujours très belle, tirée à quatre épingles, elle me parlait de sa vie à Kibera.
她依旧美丽动人,穿着十分讲究,向我讲述她在基贝拉的生活。
Elle se mit à adorer Marius comme quelque chose de charmant, de lumineux et d’impossible.
她开始把马吕斯当作种动人的、光明灿烂的、不可能的东西来崇拜。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释