Le détournement d'avions ne devrait pas aboutir au détournement de toute une religion.
飞机不应导致整个宗教。
L'avion qui a été détourné est un Boeing 737.
在苏丹飞机是一架波音737飞机。
Les terroristes ont kidnappé un ambassadeur et demandent la libération de leur chef.
恐怖分子的一名大使,要求释放他们的头头。
Les terroristes ont kidnappé un ambassadeur.
恐怖分子了一名大使。
Celui-ci a détourné les pictogrammes olympiques dans une série de campagnes de publicités.
他被的奥运象形图,在一系列的宣传活动。
Un voilier avec deux Français a été intercepté par des pirates au la...
两名法国人在亚丁湾索里海域(视频).
Les deux véhicules auraient été incendiés et les chauffeurs enlevés.
两辆汽车被烧毁,司机被。
Les saisies et occupations forcées d'écoles ne laissent pas d'inquiéter.
令人关切的是和强迫占据学校。
Des otages pris par la guérilla ont été assassinés.
游击队杀害了他们的一些人质。
Les pirates accostent à Belize où ils sont encore détenus.
者到达伯利兹后被拘留至今。
Nous espérons sincèrement que la question des enlèvements sera résolue au plus vite.
我们衷心希解决人质问题。
Certains de ces prisonniers ont été enlevés de leurs villages.
其中有些战犯是从其村庄被的。
Neuf navires ont été détournés et trois perdus.
九艘船只被,三艘下落不明。
Ce faisant, les bandits ont pris 20 personnes en otage.
在此期间,这些罪犯了20名人质。
La criminalité, l'anarchie et les prises d'otages persistaient.
犯罪、违法和人质事件继续发生。
Le détournement de véhicules est un autre élément perturbateur.
令人不安的其他活动还包括车辆。
Convention pour la répression de la capture illicite d'aéronefs.
《关于制止非法航空器的公约》。
Des négociations sur les conditions posées par les ravisseurs étaient en cours.
目前正在就者的要求进行谈判。
Ces derniers mois, les informations faisant état d'enlèvements se sont multipliées.
最近几个月,关于儿童的报道增加。
Ils pillent également les villages avoisinants et enlèvent parfois des civils.
他们还在区内村庄抢,偶尔也平民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En infectant les cellules humaines, le virus va détourner cette machinerie pour se multiplier.
通过感染人体细胞,病毒会劫持这个装备来进行自我复制。
Même si l'on a des histoires assez incroyables de navires négriers capturés par des pirates !
尽管有一些关于被海盗劫持的令人难以置信的故事!
Pendant tout ce temps, tu as l'impression que ton cerveau a été détourné de l'intérieur par la peur.
在这段时间里,你感觉大脑被恐惧从内部劫持了。
Une explosion suivie d'une prise d'otages qui a duré toute la nuit.
一场持续了整夜的人质劫持事件发生。
Des centaines de nourrissons, d'enfants, de femmes et d'hommes ont été pourchassés, enlevés, assassinés, pris en otage.
数百婴儿、儿童、妇女和男子被追捕、绑架、谋杀、劫持。
C'est le cas par exemple lors de l'arrestation de quatre hommes qui ont braqué un comptoir commercial à Keokuk Falls.
例如,在逮捕劫持基奥卡克瀑布贸易站的四男子时就是如此。
Défaillance dans la gestion de la prise d'otage.
在管理劫持人质方面失败。
Les réseaux n'ont pas manqué de relayer quelques détournements.
网络有未能转播一些劫持。
On volera le camion aux abords de la ville.
我们将在城市外劫持货车。
Il peut y avoir une prise d'otages, des gens à aller sauver.
可以有人劫持人质,人们去救人。
Les gens ont cru vraiment que Freddy prenait en otage des gens ?
人们真的相信弗雷迪在劫持人质吗?
Une image qui résume bien cette affaire de détournement d'avion.
一个图像很好地总结了这个劫持案例。
Des riverains qui vivent très mal cette prise d'otages.
当地居民谁住得非常糟糕的人质劫持。
Il était habitué à négocier avec des preneurs d’otages.
他习惯于与劫持人质的人谈判。
Ce sont bien évidemment les conditions posées par les preneurs d'otages.
当然,这些是劫持人质者设定的条件。
La journée a été marquée, en région parisienne, par deux prises d'otage.
这一天在巴黎地区发生了两次劫持人质事件。
Point du tout ! j’ai acquis la certitude que cette femme était pour quelque chose dans l’enlèvement de madame Bonacieux.
“绝非如此!我得到确切消息,那个女人和劫持波那瑟太太事件有瓜葛。”
Première prise d'otage, en Seine et Marne, par les Freres Kouachi.
Kouachi 兄弟在塞纳和马恩河第一次劫持人质。
Même sur les réseaux sociaux, on détourne les titres pour rire.
即使在社交网络上,我们也会劫持标题来取乐。
Le pilote a été pris en otage quelques minutes plus tôt.
几分钟前,飞行员被劫持为人质。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释