有奖纠错
| 划词

Nous espérons sincèrement que la question des enlèvements sera résolue au plus vite.

我们衷心希望早日解决问题。

评价该例句:好评差评指正

La criminalité, l'anarchie et les prises d'otages persistaient.

犯罪、违法和事件继续发生。

评价该例句:好评差评指正

L'enlèvement et la prise d'otage sont interdits en tout état de cause.

绑架和所有情况下均受到禁止。

评价该例句:好评差评指正

La peine maximale prévue est la réclusion à perpétuité.

”罪最高刑罚为无期徒刑。

评价该例句:好评差评指正

La loi donne effet à la Convention internationale contre la prise d'otages.

该法具落实了《反对国际公约》。

评价该例句:好评差评指正

Article 329 - Prise d'otages à des fins terroristes.

第329条. 为恐怖主义目

评价该例句:好评差评指正

Les groupes de guérilla ont continué de recourir massivement à la prise d'otages.

游击队团从事大规模活动。

评价该例句:好评差评指正

Ces actes lâches menacent les progrès que nous avons accomplis jusqu'à maintenant.

我们相信,这次肇事者将被绳之以法。

评价该例句:好评差评指正

L'Autorité palestinienne doit agir pour y mettre un terme.

巴勒斯坦权力机构必须行动起来,制止

评价该例句:好评差评指正

L'assassinat, l'enlèvement ou la prise d'otages ne l'arrêtent pas.

他会毫不犹豫地参加暗杀、绑架、等活动。

评价该例句:好评差评指正

Nos pensées les accompagnent pendant qu'ils se remettent de cette épreuve.

我们坚决谴责这种属于罪恶恐怖主义行为做法。

评价该例句:好评差评指正

Les acteurs humanitaires sont trop fréquemment victimes de prises d'otages ou d'attaques.

道主义工作员往往成为和袭击受害者。

评价该例句:好评差评指正

Rien ne justifie la prise d'otages. Le caporal Gilad Shalit doit être libéré.

没有什么能够成为理由,必须释放吉拉德·沙利特下士。

评价该例句:好评差评指正

La Colombie détient un triste record mondial en la matière.

这方面,哥伦比亚可遗憾地称之为世界上首屈一指国。

评价该例句:好评差评指正

Elles capturent aussi des otages pour obtenir des avantages économiques ou pour exercer une pression politique.

它们并来取得经济利益或施加政治压力。

评价该例句:好评差评指正

La prise d'otages a été confirmée par des photographies obtenues dans le cadre de l'enquête préliminaire.

初步调查期间所获得照片证实了事实。

评价该例句:好评差评指正

L'enlèvement et la prise d'otages sont interdits en tout état de cause

绑架和所有情况下均受到禁止。

评价该例句:好评差评指正

Souvent déployés sans être armés, ils sont vulnérables aux attaques, au harcèlement ou aux prises d'otage.

他们部署时往往不佩戴武器,因此易于受到袭击、骚扰和等威胁。

评价该例句:好评差评指正

La recrudescence des actes de terrorisme comme les détournements d'aéronefs et les prises d'otages est particulièrement préoccupante.

诸如劫飞机和等恐怖主义行为增加尤其令关切。

评价该例句:好评差评指正

La Présidente (parle en anglais) : Le projet de résolution XVIII est intitulé « Prise d'otages ».

主席(以英语发言):决议草案十九题为“”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


定亲, 定情, 定晴, 定晴细看, 定然, 定日镜, 定日子, 定容过程, 定深器, 定神,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2017年4月合集

Défaillance dans la gestion de la prise d'otage.

劫持人方面失败。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Il peut y avoir une prise d'otages, des gens à aller sauver.

可以有人劫持人,人们去救人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Ils sont venus tuer et faire des otages ce matin.

今天早上他们来杀人并劫持人

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Les gens ont cru vraiment que Freddy prenait en otage des gens ?

人们真的相信弗雷迪劫持人吗?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Trois personnes ont été tuées samedi lors d'une prise d'otages.

周六,有三人劫持人丧生。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Il était habitué à négocier avec des preneurs d’otages.

他习惯于与劫持人的人谈判。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

Ce sont bien évidemment les conditions posées par les preneurs d'otages.

当然,这些是劫持人者设定的条件。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年1月合集

La journée a été marquée, en région parisienne, par deux prises d'otage.

这一天巴黎地区发生了两次劫持人件。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年1月合集

Première prise d'otage, en Seine et Marne, par les Freres Kouachi.

Kouachi 兄弟塞纳和马恩河第一次劫持人

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

L'actualité en France, c'est d'abord cette prise d'otage en début de soirée à Paris.

法国的消息首先是巴黎傍晚发生的劫持人件。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

La prise d'otages est toujours en cours dans ce supermarché de Trèbes.

Trèbes的这家超市,劫持人进行

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年8月合集

Une " prise d'otages" est toujours en cours. Les informations précises sont difficiles à obtenir.

劫持人" 仍进行。准确的信息很难获得。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年1月合集

Avec d'abord ces 4 personnes tuées lors d'une prise d'otage à Paris.

首先这 4 人巴黎劫持人丧生。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Lequel a également livré un premier bilan provisoire de la prise d'otages.

他还对劫持人件进行了第一次临时评估。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年5月合集

Et puis en France, Charlotte, la prise d’otage est terminée à Blagnac, c’est près de Toulouse.

然后法国,夏洛特,劫持人的人布拉尼亚克,就图卢兹附近。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月合集

L'Australie en deuil pleure ses morts après la prise d'otage meurtrière dans le centre de Sydney.

悉尼市心发生劫持人件后,澳大利亚哀悼死者。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

En France toujours, la justice a rendu son verdict dans l'affaire de la prise d'otage du Tanit.

法国,法院对塔尼特人劫持人一案作出了判决。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

Le président malien, Ibrahim Boubacar Keita était au Tchad au moment de la prise d'otage.

马里总统易卜拉欣·布巴卡尔·凯塔劫持人时正乍得。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

ÉL : À la une, cette attaque, suivie d'une prise d'otage en Algérie.

ÉL:头版,这次袭击,随后是阿尔及利亚的劫持人件。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

La prise d'otage dans l'hôtel Radisson, à Bamako, est finie, après 9 heures d'une grande violence.

巴马科的丽笙酒店(Radisson Hotel)劫持人经历了9个小时的暴力之后已经结束。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


定时引信炮弹, 定时用膳, 定时炸弹, 定时障碍, 定时装置, 定式, 定势, 定书, 定数, 定说,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接