有奖纠错
| 划词

Du crème rosé au beige thé, les nuances permettent aux créateurs mille et une fantaisies fashion.

无论是柔粉色还是米红色,千变万色调总是那么有趣,那么时尚。

评价该例句:好评差评指正

Le racisme évolue lui-même et prend de nouvelles formes et de nouveaux aspects.

种族主义性质千变万,现在已经冒出形式和方面。

评价该例句:好评差评指正

Elle a contribué à la définition des priorités de programme du FNUAP dans le contexte des changements intervenus.

该进程有助于人口基金在千变万方案环境背景下确立方案优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, le montant des quotes-parts au titre du maintien de la paix est quasi par définition difficile à prévoir.

它们是建立在千变万测变数上,必须不断重新评估。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, la mondialisation exige que nous redoublions nos efforts collectifs pour lutter contre la pauvreté, dans un monde en perpétuelle mutation.

今天,全球要求加强集体努力,便在一个千变万世界中消除困。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, devant l'imprécision des descriptions, les artistes ont donné libre cours à leur imagination : les représentations varient du serpent au dragon.

由于对它描述不甚清楚,艺术家们也就任由自己浮想联翩:从蛇到龙,塔拉斯克形象千变万

评价该例句:好评差评指正

Afin de bien comprendre la nature adverse du terrain, on a procédé à une évaluation aérienne au moyen d'un hélicoptère fourni par l'armée de l'air libanaise.

充分解地形千变万性质,评估小组乘坐黎巴嫩空军提供直升机进行一次空中评估。

评价该例句:好评差评指正

1 à 3), le Secrétaire général expose sa vision des liens étroits et profonds qui existent entre le développement, la sécurité et la jouissance concrète par chacun de tous ses droits fondamentaux.

秘书长指出,在千变万世界面临挑战情况下,《千年宣言》通过来,已经有40多个国家遭受暴力冲突创伤。

评价该例句:好评差评指正

L'observatrice du Canada a déclaré que la notion de consentement préalable, libre et éclairé évoluait encore et que les opinions différaient quant à sa nature et à son application à cause de l'extraordinaire diversité des intérêts autochtones.

加拿大观察员指出,自由、事先和知情同意概念仍在发展中,而且由于土著利益千变万,对此概念本质和应用也存在不同见解。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des six mois de festivités, plusieurs autres spectacles, événements et expositions ont eu lieu, avec notamment une présentation des différentes danses folkloriques de l'Inde, une exposition de textiles et d'artisanat, un festival cinématographique, un festival gastronomique, une exposition scientifique et un opéra consacré au grand saint bouddhiste Milarepa.

期6个月千变万庆典中,其他节目/活动/展览有很多梦幻般印度民族舞蹈、纺织和手工艺品展览、电影节、食品节、科学展览及集体舞蹈圣徒Saint Milarepa。

评价该例句:好评差评指正

Il est à espérer que le nouveau plan d'action qui émanera de la troisième Conférence des Nations Unies sur les PMA sera suffisamment souple pour s'adapter aux multiples changements qui se produisent sur le plan international, et répondre aux besoins des pays les moins avancés au cours de la prochaine décennie.

代表团希望第三次联合国最不发达国家会议通过行动纲领具有充分灵活性,能够适应国际一级千变万形势,并适合最不发达国家在未来十年需要。

评价该例句:好评差评指正

Elles se sont néanmoins déclarées préoccupées par le fait qu'environ 18 à 24 mois s'écoulent entre l'analyse initiale et le démarrage d'un programme de pays, craignant que ce délai ne permette pas de réagir aux changements de situation dans le pays, retardant de la sorte la mise en œuvre de programmes pertinents.

但他们担心,现行分析和执行国家方案之间18至24个月过程可能太长,无法对国内千变万情况作出反应,因而延误相关方案执行。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


crésolinate, crésomanie, crésoquinone, crésorcine, crésotate, crésotinate, Crespin, cresserelle, cresson, cressonette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

C'est un être protéen, c'est-à-dire qu'il est passé maître dans l'art de la métamorphose.

他是一个万化生物,也就是说,他是形艺术大师。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Karl Lagerfeld, tel un magicien, joue et jongle avec les perles pour en faire la signature nacrée de CHANEL.

犹如万化魔术师,卡尔·拉格斐运用珍珠不断加以尝试让它们成为香奈儿闪耀夺目标志。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Vois plutôt la haute splendeur des nuages et des nuées toujours changeante, écoute la pluie tomber sur la Terre !

宁愿看云高灿万化云,听雨落地上!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Son visage, inépuisable répertoire de masques, faisait des grimaces plus convulsives et plus fantasques que les bouches d’un linge troué dans un grand vent.

有着万化、层出不穷大风里飞扬破被单上窟窿眼儿也比不上他那张滑稽突兀、幻莫测。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Et, certes, j’eusse été moins troublé dans un antre magique que dans ce petit salon d’attente où le feu me semblait procéder à des transmutations, comme dans le laboratoire de Klingsor.

确实,魔术师洞穴也不如这间小客厅那样使我眼花缭乱,炉火我眼前万化,好似克林索实验室。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

La vapeur se contournait en spirales autour des groupes de palmiers, entre lesquels apparaissaient de pittoresques bungalows, quelques viharis, sortes de monastères abandonnés, et des temples merveilleux qu’enrichissait l’inépuisable ornementation de l’architecture indienne.

一丛棕榈树树梢上,缭绕着冉冉上升烟雾。树丛中,露出了一片风雅秀丽平房、几处荒凉修道院废墟和几座奇异惊人庙宇。印度建筑中那些万化装潢艺术更丰富了这些庙宇内容。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


crésylite, crésylol, crésylyle, crêt, crétacé, crétacée, crétacique, crète, crête, crêté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接