Les travailleurs semi-qualifiés et non qualifiés n'ont aucun contrat écrit.
雇用半熟练和熟练,签订书面合同。
Néanmoins, un facteur qui ralentit la participation des petits exploitants aux coopératives de commercialisation est la méfiance qui résulte de la tradition de coopératives agissant comme des entreprises semi-publiques, ou des instruments de l'État.
尽管如此,由于历史上合社是半国营性的或是国家具,小农户对合社信任,这一因素导致他们对参加销售合社较为迟疑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais si, je t'aime, mais il est quatre heure et demie du matin chez moi, en France.
喂,阿兰?是,史蒂芬妮。猜猜在哪。阿兰:现在几了?史蒂芬妮:现在半,啊,对不起,把你吵醒了?阿兰:是的,亲爱的。你在哪?史蒂芬妮:对不起,太激动了。在中国的万里长城上,在北京。真是太美了。且,天气很好。北京,真是个大城市。阿兰:好吧,但是这里还是半夜呢。在睡觉,所有人都在睡觉。史蒂芬妮:你不爱了吗?阿兰:当然爱你了,但是在法国,这里现在是早上四半。Vocabulaire 词汇deviner v。t 猜测magnifique adj。 壮丽的,极好的demi adj。 半的immense adj。 巨大的réveiller v。t 叫醒ville n。f 城市chéri(e) n。 亲爱的人dormir v。i 睡觉ému adj。 感动的,激动的tout le monde 所有人la Grande Muraille 长城chez prép 在… … 家里,在… … 地方Grammaire 语法城市与国家前地介词的用法(préposition de lieu devant les villes et les pays)城市与不带冠词的国家。
Le yacht marchait à toute vapeur et n’était plus qu’à un demi-mille. John Mangles, coupé de toutes parts, ne savait plus comment évoluer, dans quelle direction fuir. Les deux pauvres femmes, agenouillées, éperdues, priaient.
那游船开足了马力行驶着,相距已经不到半海里了。约翰·门格尔前后受敌,已经不知道怎样操纵艇子,也不知道该向哪个方向逃走。两个可怜的女客吓得魂不附体,跪在那里祷告。