有奖纠错
| 划词

Wang résistance dans des boîte de carton ondulé pour l'industrie d'un demi-siècle de l'histoire.

特耐王公司在瓦楞纸箱行业有世纪历史。

评价该例句:好评差评指正

L'histoire de cette dernière moitié de siècle le prouve plus qu'amplement.

过去世纪历史足以证明一点。

评价该例句:好评差评指正

Les nations industrialisées ont connu un demi-siècle de paix.

工业化国家享受了世纪

评价该例句:好评差评指正

Ce roman embrasse un demi-siècle d'histoire.

本小说包含了世纪历史。

评价该例句:好评差评指正

La grand-mère habitait loin au milieu de la forêt à une demi-heure du village.

小女孩跟妈妈说再见,然后出发了。外婆住在离村庄小时路程一片森林里。

评价该例句:好评差评指正

Après plus d’un demisiècle de baisse continue, la population de Paris est repartie à la hausse.

在经历世纪降幅之后,巴黎人口重新增加。

评价该例句:好评差评指正

C'est un bébé de quinzaine.

月大宝宝。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne est parvenue à maintenir la paix et la stabilité en Europe occidentale depuis un demi-siècle.

欧洲联盟成功地在西欧维持了世纪与稳定。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, en un demi-siècle, l'assistance publique au développement est tombée à son niveau le plus bas.

另一方面,官方发展援助减少到世纪来最低水

评价该例句:好评差评指正

Et ainsi, la question de Palestine aujourd'hui n'est plus ce qu'elle était il y a un demi-siècle.

因此,今天问题与世纪前问题不同。

评价该例句:好评差评指正

Nombre de ces armes arrivent aux Philippines après avoir été utilisées dans d'autres conflits à l'autre bout du monde.

许多类武器在被用于世界以外其他冲突后又流入菲律宾。

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, ce conflit politique qui dure depuis plus d'un demi-siècle a causé trop de souffrances et de morts.

最后,多世纪政治冲突造成了巨大痛苦众多生命损失。

评价该例句:好评差评指正

Les garants et les plus grands contributeurs à la stabilité du monde ont, au cours d'un demi-siècle, fondamentalement changé.

在过去世纪时间里,对世界稳定起保障作用国家作出最大贡献国家已有了根本改变。

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en anglais) : Nous avons un autre point à examiner, et il nous reste une demi heure seulement.

主席(以英语发言):我们还有一项目要讨论,而我们只有小时时间了。

评价该例句:好评差评指正

Plus d'un demi-siècle après la création des Nations Unies, l'ordre du jour concernant les problèmes du désarmement est encore très chargé.

在联合国成立多世纪之后,在裁军议程上仍然有着许多悬而未决问题。

评价该例句:好评差评指正

Dans les cinquante dernières années, les programmes nucléaires de l'Agence et de l'Inde se sont bien développés, suivant une évolution parallèle.

在过去世纪中,原子能机构印度核计划一直并行发展变化。

评价该例句:好评差评指正

Elle assombrit les perspectives des générations et des nations, menaçant d'annihiler les gains en matière de développement de presque un demi-siècle.

它正致使各代人各国前景暗淡,可能使将近世纪发展成就毁于一旦。

评价该例句:好评差评指正

Les réalisations de l'AIEA durant cette période auront beaucoup contribué à l'émergence d'une nouvelle ère du nucléaire dans les prochaines années.

原子能机构在过去世纪成就将对今后若干年中核时代来临起到重大促进作用。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les événements du dernier demi-siècle n'ont pas été source de dividendes pour toutes les nations ni pour tous les peuples.

但在过去世纪里事态发展并没有为所有国家,所有人民带来充分好处。

评价该例句:好评差评指正

Durant la seconde moitié du XXe siècle, le rôle du gouvernement s'est élargi ou réduit en fonction des besoins et des modes.

在二十世纪世纪里,政府作用随着需要潮流而扩大缩小。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


氨基缩醛, 氨基糖, 氨基糖苷, 氨基甜菜花色配质, 氨基酰化酶, 氨基锌, 氨基亚硫酸盐, 氨基氧化物, 氨基叶酸, 氨基乙醇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Et je vais mettre le jus d'un demi-citron.

然后再取汁水。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Elle donnait le bras à son mari, qui ne l’était que depuis quinze jours.

胳膊由才结婚丈夫挽着。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Une demi-heure après, ils arrivaient au coude de la rivière.

只费了钟头工夫,他们就到达了河边。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La moitié du troupeau lui est tombée dessus.

群落马人都朝他扑了过去。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Une demi-heure d’attente encore ! Une demi-heure d’un cauchemar qui pouvait me rendre fou !

还有等待! 时使我发疯恶梦!

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Moi, voyez ! je n’ai seulement pas de quoi payer le pain de la quinzaine.

“看我,光是面包钱都!”

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 哥厨房

J'ajoute ça avec les avocats.On va prendre un demi-citron qu'on va venir presser .

把它加到我牛油果里去挤汁进去。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Là, je vais mettre mes demis oignons dans une poêle à sec.

我将把我洋葱放在干锅里。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Oui, vous avez un salaire voire un salaire et demi qui va y passer.

,您有一工资甚至是工资都用来缴税了。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Tu sais ici, une demi-heure prend la valeur d ’une pierre précieuse.

你知道,在这里,时间就可能有着等同于钻石价值。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Une demi-heure, ça ne suffit pas. Et je lui ai envoyé au culot un mail.

。我鼓起勇气给她发了封邮件。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Prenez ce qu’il vous faut pour un voyage de quinze jours, et suivez-moi.

“带上月旅行用东西,跟我走。”

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(老挝菜)

Je coupe la moitié d’un concombre épluché en rondelles que je réserve aussi comme légumes d’accompagnement

我把去皮黄瓜切成片状这也是我保留配菜。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Une demi-heure suffit pour les prévenir ; voulez-vous les aller chercher vous-même ? voulez-vous les envoyer chercher ?

钟头时间已尽通知他们了,您亲自去找他们还是派人去?”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Tiens ! bégaya-t-il, voilà ce que je te rapporte… C’est notre travail à tous.

“给你!”他抽抽噎噎地说,“这就是我给你带回来东西… … 这就是我们爷儿几工钱。”

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Ensuite, je dépose mes demi poires délicatement sur ma crème d'amande.

然后,我轻轻地把梨放在我杏仁奶油上。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Attention, c'est des oeufs mimosas spéciaux.

心,我们要做是特别浇上蛋黄酱煮鸡蛋。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Dans la demi-heure qui suit, tu dois ingérer des sucres simples et un peu de protéines.

所以在结束运动后时内,你应该摄入一些糖类和一些蛋白质。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les graines et les plants furent recueillis, de manière à fournir une nouvelle moisson pour la demi-saison prochaine.

他们捡了许多麦粒和植物,准备在未来季度中重新播种。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Si je les posais tous, ça me ferait un demi-mois supplémentaire à l'année.

- 如果我问他们所有人,这会给我一年多时间。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


氨卡青霉素, 氨量计, 氨硫脲, 氨纶, 氨络的, 氨氯吡咪, 氨氯三苯乙醇, 氨尿, 氨普马嗪, 氨气,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接