有奖纠错
| 划词

Toute l'usine conspire à accomplir la tâche avant terme.

全厂人员争取提前完成任务。

评价该例句:好评差评指正

En conjuguant nos efforts, nous parviendrons peut-être à une solution.

, 可能会找到解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons y mettre du nôtre.

评价该例句:好评差评指正

De fait, ces opérations sont des efforts conjoints.

这些行动的确是同的努

评价该例句:好评差评指正

Nous avons tous avantage à travailler ensemble.

有利于每一个国家。

评价该例句:好评差评指正

En oeuvrant tous ensemble, notre succès est assuré.

只要大家,我定能成功。

评价该例句:好评差评指正

L'efficacité des mesures prises exige la convergence des efforts internationaux.

需要国际同,行动才能有效。

评价该例句:好评差评指正

Le Pakistan est prêt à œuvrer en partenariat pour mettre fin à la prolifération.

巴基斯坦愿意制止扩散。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons renoncer à la violence et concerter nos efforts.

必须放弃暴

评价该例句:好评差评指正

Ils doivent s'associer au reste du monde.

必须和全世界其它国家

评价该例句:好评差评指正

Les efforts conjugués de tous permettront d'améliorer la situation.

只要大家,就能带来变化。

评价该例句:好评差评指正

Qui peut vous mettre au défi si vous agissez ensemble?

如果安理会同,谁可阻挡?

评价该例句:好评差评指正

Nous devons nous serrer les coudes pour que personne ne soit laissé pour compte.

必须,而不要有人掉队。

评价该例句:好评差评指正

Il importe que toutes les parties fassent un effort concerté dans ce sens.

为实现这一目标,各方都应

评价该例句:好评差评指正

Il est temps d'agir ensemble contre la pieuvre terroriste.

现在应是同打击恐怖祸患的时候。

评价该例句:好评差评指正

Septièmement, il importe au plus haut degré de coordonner les efforts des différents acteurs.

七,各种行动者极其重要。

评价该例句:好评差评指正

Ces défis exigent un appui concerté et bien coordonné de la communauté internationale.

这些问题需要国际社会和协调有序的帮助。

评价该例句:好评差评指正

C'est maintenant, vraiment, qu'il s'agit d'agir à l'unisson.

这确实是全体会员国的时候。

评价该例句:好评差评指正

Des pays animés du même dessein s'efforcent de s'unir pour promouvoir ce consensus.

一些持相同意见的国家正在推动这一共识。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cheminement, nul doute que la cohésion suppose une orientation de l'action mûrement réfléchie.

无疑意味着按照精的设计进行努

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Alkaligenes, alkanasul, alkane, alkannate, alkannine, alkéine, alkékenge, alkènes, alkermès, alkyd,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

C'est tous ensemble que nous avons sauvé des vies.

协力拯救了生命。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Restez vigilants et unissez vos forces.

保持警协力

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Donc là, on est tous ensemble, dans le même panier, pour gagner !

所以在这个游戏里,我都在一起,在同一个队里,协力获得胜利!

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Le gouvernement, le public et les entreprises doivent coopérer pour s’attacher à cette tâche titanesque qu’est la croissance urbaine.

政府、公众和企业必须协力,共同应对城市发展艰巨任务。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Ne devaient-ils pas mutuellement empêcher Eugénie d’aimer son cousin, et Charles de penser à sa cousine ?

不是应该协力同心阻止欧也妮爱上堂兄弟,阻止夏尔想到堂姊吗?

评价该例句:好评差评指正
那些我没谈过

Ne t'inquiète pas, je nous fais confiance ; en s'y mettant tous les deux, on devrait le trouver !

“别担心,我对我俩有信心。只要两人协力,一定可以找到!”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Oui, soyons d’accord… Vois-tu, moi, pour la justice je donnerais tout, la boisson et les filles.

“好,让我同心协力地干吧… … 你看着,为了正义,我要牺牲一切,把姑娘和酒都撇在一边。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年9月合集

L’archevêque de Libreville a appelé toutes les partis à se ressaisir pour faire baisser la tension et trouver une solution.

利伯维尔大主教呼吁各方协力,缓和紧张局势,找到解决办法。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

En conjuguant leurs efforts, ils avaient réussi à récupérer et attacher neuf des dix Scroutts, au prix de nombreuses brûlures et écorchures.

协力,总算制服了九条炸尾螺,把它捆了起来,但他也付出了惨重代价,身上被烧伤和划伤了无数处。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et c'est pourquoi je sollicite toutes les forces d'action et de bonne volonté, nos maires, nos élus, nos forces politiques, nos syndicats, tous ensemble.

这就是为什么我呼吁所有力量和善意力量,我市长、民选官员、我政治力量、我工会,协力

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On monte à la hâte un hôpital improvisé pour traiter les blessés, et tous unissent leurs efforts pour tenter de sauver le plus de monde possible.

匆忙搭建起临时医院来救治伤者,大家协力尽力拯救更多人。

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

Au cours des dernières années, la Ville de Bangkok a fermé beaucoup de restos de rue, mais les marchands du quartier Ari se sont serré les coudes pour rester ouverts.

过去几年,曼谷市关闭了许多街头小吃店,但阿里区商户协力保持营业。

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主席讲话

Nous avons aussi jugulé de violentes innondations, nos populations et nos militaires se sont battus côte à côte pour lutter contre les calamités, secourir les sinistrés et réduire les pertes le plus possible.

还抵御了严重洪涝灾害,广大军民不畏艰险,同心协力抗洪救灾,努力把损失降到了最低。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

À la fin de l'exploitation, il y a eu un travail de concertation avec l'ensemble des élus, associations naturalistes locales, le département, qui se sont mis ensemble pour pérenniser ce réaménagement écologique.

结束时,与所有民选官员、当地博物学家协会、部门进了协商工作,他协力,使这一生态重建永久化。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et qu'ils doivent tous se grouper derrière des initiatives que nous devons prendre pour justement combattre avec clarté non seulement les terroristes, mais ceux qui bâtissent des idéologies qui justifient le terrorisme.

而且,他必须协力,支持我必须采取倡议,不仅打击恐怖分子,而且打击那些建立为恐怖主义辩护意识形态人。

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

Le bonheur serait là où l’esprit, le cœur et les bras, travaillant de concert sous l’œil de la Providence, une sainte harmonie existerait entre la munificence de Dieu et les ravissements de l’âme humaine.

在上帝眼睛底下,精神、心灵和手臂协力工作,这样,在上帝仁慈和人心灵欢乐之间便存在一种神圣和谐,幸福也许就在这儿。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年5月合集

Cette forme de rencontre est une première depuis 30 ans. L'édition outre-mer du journal le « Quotidien du peuple » a indiqué le 29 mai : « il faut que les deux pays conjuguent leurs efforts et aillent dans le même sens » .

这种形式会议是30年来第一次。海外版《人民日报》29日称:“两国必须协力,朝着同一个方向前进”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


alkylurée, alkyne, alkysulfonate, allache, allactite, allagite, allah, Allais, allaise, allaitant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接