有奖纠错
| 划词

En outre, les parents célibataires ont droit à des allocations supplémentaires.

此外还能够获得补助。

评价该例句:好评差评指正

On compte de nombreuses mères célibataires parmi les immigrées.

移民当中有无计其数的母亲。

评价该例句:好评差评指正

Les règlements accordant une protections spéciale aux parents célibataires restaient en vigueur.

确保对进行特殊保护的规章仍然有效。

评价该例句:好评差评指正

Le projet vise les chefs de famille monoparentale dépendant depuis longtemps de l'aide sociale.

它针对的是长期依赖社会援助的

评价该例句:好评差评指正

Les ménages d'une personne sont ceux dont le nombre a le plus augmenté.

家庭的数量出现大幅增长。

评价该例句:好评差评指正

Les ménages monoparentaux sont particulièrement vulnérables aux chocs économiques.

家庭特别不能应付经济震荡。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'en décembre 2002, les cinq centres s'étaient occupés d'un total de 6 325 familles monoparentales.

年十月,该五家庭中心向一6,325家庭提供服务。

评价该例句:好评差评指正

Les familles monoparentales souffrent souvent d'un stress considérable pour s'adapter à la condition de parent célibataire.

家庭在适应生活方面往往承受沉重压力。

评价该例句:好评差评指正

Les 19 423 enfants de familles monoparentales sont également dans une situation difficile.

同时还有19,423名极为贫困的儿童。

评价该例句:好评差评指正

Les familles monoparentales, en particulier, en ont bénéficié.

家庭从这些计划中受益尤多。

评价该例句:好评差评指正

Les familles monoparentales bénéficiant du CSSA reçoivent donc à ce titre une allocation mensuelle supplémentaire.

因此,家庭若是综援受助人士除了可获发综援的标准金额外,每月还可在综援下获发补助金。

评价该例句:好评差评指正

Cela signifie que les privations matérielles s'observent plus fréquemment chez les parents seuls.

这就意味着父母遇到物质匮乏情况更常见。

评价该例句:好评差评指正

Les parents célibataires et les conjoints pouvaient présenter des déclarations d'impôts communes.

配偶和可提交同的所得税申报

评价该例句:好评差评指正

Il existe également des dispositions spéciales à l'intention des mères célibataires qui travaillent.

同时,针对工作母亲还制订了一些特殊方案。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté persiste parmi les familles nombreuses et monoparentales.

大家庭和家庭生活持续贫困。

评价该例句:好评差评指正

La proportion de familles monoparentales tributaires d'un revenu minimum est de plus en plus faible.

依靠最低收入的家庭比例越来越小。

评价该例句:好评差评指正

Les parents isolés avec enfants à charge sont traités comme une famille.

有孩子需要抚养的父母也有资格获得该补贴。

评价该例句:好评差评指正

Les veufs avec enfant(s) à charge peuvent demander à bénéficier de la prestation de famille monoparentale.

有受扶养子女的鳏夫有资格申请家庭补助。

评价该例句:好评差评指正

L'initiative ayant eu le plus grand impact économique sur les familles monoparentales est l'allocation logement.

租房补助是最能影响家庭经济状况的举措。

评价该例句:好评差评指正

Il serait utile de savoir si la vulnérabilité des familles monoparentales est prise en compte.

她想知道是否考虑了家庭的弱势状况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fût, futaie, futaille, futaine, futal, futé, futée, futile, futilement, futilité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日

En France, les mères célibataires sont très touchées par la pauvreté, ainsi que les jeunes.

法国,母亲年轻人深受贫穷的影响。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Conséquence directe de l’augmentation des divorces : les familles monoparentales sont de plus en plus nombreuses.

造成的直接结果是离婚数量上升,越来越多。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Parmi les bénéficiaires figurent des familles monoparentales.

受益者中有

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Je suis une maman solo, du coup j'ai assez peu de revenus.

我是妈妈,所以收入很少。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Des dizaines de familles, souvent monoparentales et isolées.

数十个,通常是孤立的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

La majorité des locataires sont des jeunes, des personnes seules ou des familles monoparentales.

大多数租户是年轻人,身人士或

评价该例句:好评差评指正
法语专四听力听写真题自测(TFS-4)

La conséquence : problèmes avec les familles monoparentales et les familles recomposées.

后果:混合题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

D.Boéri: Les jeunes femmes et les familles monoparentales sont effectivement largement surreprésentées, avec 21 % des cas de surendettements.

- D.Boéri:年轻女性确实很大程度上被过度代表了,其中 21% 的人过度负债。

评价该例句:好评差评指正
Totem 法语学习

Le progrès économique et ses nouvelles lois ont provoqué l’inflation du nombre de familles monoparentales ou reconstituées qui représentent aujourd’hui près de 20 % des familles avec enfants.

经济发展新法律造成重组的数量激增,如今有孩子的中的比例是20%。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

C'est celle de la mère de famille célibataire, veuve ou divorcée, qui ne vit même plus, qui n'a pas les moyens de faire garder les enfants et d'améliorer ses fins de mois et n'a plus d'espoir.

这是的母亲,个寡妇或个离婚的人,她甚至没有生活,她没有办法养孩子,没有办法提高她月末的生活质量,她看不到希望。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Fuvélien, fuyant, fuyante, fuyard, fuzhou, fuzzy, fyzelyite, g(e)indre, g(u)ilde, G,g,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接