有奖纠错
| 划词

Mais nous avons ici une démarche partiale face au problème.

是一个处问题单方方法。

评价该例句:好评差评指正

Le fait de mentionner nommément Israël révèle clairement le caractère partial de ce texte.

单提以色列明确地暴露了决议草案单方动机。

评价该例句:好评差评指正

Les approches unilatérales de l'un finiront tôt ou tard par fermenter le ressentiment chez l'autre.

一个国家单方做法迟早要导致其他国家不满。

评价该例句:好评差评指正

Mais cette médiation ne réussira pas si elle est partiale ou perçue comme telle.

但如果种调解是单方被认为是单方,则调解将不会成功。

评价该例句:好评差评指正

Ces dispositions ne sont guère à sens unique.

些安排绝不是单方

评价该例句:好评差评指正

Cette action a été autorisée de manière unilatérale par le Premier Ministre.

一行动是由单方授权

评价该例句:好评差评指正

La protection ne saurait donc être unilatérale.

因此,保护不能只是单方

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes d'accord avec le rejet de l'action préventive unilatérale.

我们赞成反对单方预防性行动。

评价该例句:好评差评指正

La lutte contre le terrorisme n'est pas, bien sûr, une tâche unidimensionnelle.

打击恐怖主义当然不是单方任务。

评价该例句:好评差评指正

Mais le Gouvernement remarque que cette procédure est à sens unique.

然而政府注意到该程序是单方

评价该例句:好评差评指正

On ne peut recourir à des décisions unilatérales pour annuler des accords internationaux existants.

单方决定不能废除有关国际协议。

评价该例句:好评差评指正

Qui plus est, un moratoire n'est rien plus qu'une déclaration politique unilatérale.

而且,暂停不过是一个单方政策宣示。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence du désarmement n'est pas une instance au service des intérêts unilatéraux d'un pays.

裁谈会不是专为一国单方利益服务论坛。

评价该例句:好评差评指正

Même si une expulsion est unilatérale, elle se fonde sur le droit national.

驱逐可能是单方,但来源是国家立法。

评价该例句:好评差评指正

Le statut final du Kosovo ne sera pas déterminé unilatéralement.

任何单方措施都无法决定科索沃最终地位。

评价该例句:好评差评指正

Des résolutions déséquilibrées comme celle-ci n'avancent en rien cet objectif.

单方决议对于促进项目标毫无意义。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures unilatérales et isolées seraient vaines.

单方和孤立措施将是徒劳无益

评价该例句:好评差评指正

Ce qui se passe aujourd'hui reflète les politiques de plus en plus unilatérales des États-Unis.

今天所发生事情体现了美国日益执行单方政策。

评价该例句:好评差评指正

De plus, le projet de résolution lui-même est partial et très loin de maintenir l'équilibre.

此外,决议草案本身是单方,完全不平衡

评价该例句:好评差评指正

Les sanctions économiques adoptées unilatéralement sont un obstacle supplémentaire.

单方经济制裁是又一障碍,无疑是雪上加霜。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


当…的时候, 当…回来时/后, 当…面, 当…时, 当班, 当壁橱用的壁凹, 当兵, 当差, 当差的人, 当场,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2022年8月合集

La décision d'expulser l'imam Iquioussen serait unilatérale.

驱逐伊玛目伊基决定是单方面

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et ensuite que le président turc, à la hauteur de l'histoire de son pays, cesse les actes unilatéraux qu'il a conduits contre plusieurs Européens.

然后,土耳其总统,在他国家历史高峰期,停止了他领导对几欧洲人单方面行为。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年5月合集

STEPHANE : Cette trêve avait été mise en place unilatéralement par les Forces armées révolutionnaires de Colombie, autrement dit elles l’avaient décidé de leur propre chef… .

STEPHANE:这项停战协议是由哥伦比亚革命武装力量单方面实施,换,他们是自己决定… … 。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年3月合集

Le gouvernement pakistanais a annoncé dimanche la suspension de ses frappes aériennes contre les activistes talibans, un jour après que ces derniers eurent annoncé un cessez-le-feu unilatéral d'un mois.

巴基斯坦政府周日宣布暂停对塔利班武装分子空袭,此前一天,塔利班宣布为期一单方面停火。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年7月合集

L'une des faiblesses du mécanisme tient au fait qu'elles sont unilatérales de la part des Occidentaux, pas décidées par le Conseil de sécurité des Nations Unies ; c'est logique puisque la Russie dispose d'un véto.

该机制弱点之一是它们是西方单方面,而不是由联合国安理会决定; 这是合乎逻辑, 因为俄罗斯拥有否决权。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


当出租汽车司机, 当初, 当代, 当代的, 当代文学, 当代文学概论, 当当, 当道, 当地, 当地产的酒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接