有奖纠错
| 划词

Il est érudit en histoire de l'art .

他在美术史上很

评价该例句:好评差评指正

Il a réalisé un ouvrage érudit .

他写了的著作。

评价该例句:好评差评指正

Sans qu'il y paraisse, il est fort savant.

看不出来,他非常

评价该例句:好评差评指正

J'ai reçu l'enseignement d'un vieux maître érudit .

我从的大师那受到了诲。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons visité cette usine dont le directeur est une célèbre savant.

我们参观了这家工厂,厂长是位很有名的者。

评价该例句:好评差评指正

C'est une mine d'érudition.

这是者。

评价该例句:好评差评指正

C'est un homme universel.

他是的人。

评价该例句:好评差评指正

Malgré la somme de son savoir, l'Hermite reste humble. La vie est une école où chaque jour est fait d'enseignements.

尽管,隐者仍然逊。生命是座学堂,每天都有课要上。

评价该例句:好评差评指正

Nous vraiment tout instruits comment partager et se traiter par temps nous ions de 7 ans, certains avons juste oublices lens.

我们真正地所有怎么分享和互相对待在时间以前我们是7 年纪, 些忘记了那些训。

评价该例句:好评差评指正

Des théories raciales, aussi bien religieuses que laïques, ont alors été élaborées par des savants pour justifier des systèmes fondés sur l'oppression et l'exploitation.

或世俗的种族主义理,当时均由者拟定,目的是证明镇压和剥削制度正当合理。

评价该例句:好评差评指正

La maîtresse de Henri 2 , la belle Diane de Poitiers, était une femme formée avec plein de sagesse et un goût estraordinaire des arts.

亨利二世的情妇,D,是成熟又有艺术品位的女人。

评价该例句:好评差评指正

Son dernier roman paru en 2009, Le Paradoxe de Vasalis est le premier tome d'une série d'un genre nouveau, qui mêle art et suspense, érudition et aventure, histoire et modernité.

最新小说《瓦萨里斯悖》于2009年出版,是新型系列作品的第卷,内容涉及艺术与悬疑、与冒险、历史与现代。

评价该例句:好评差评指正

En 1937, M. B. R. Ambedkar, éminente personnalité indienne, défenseur des droits des intouchables- ou Dalit, comme il les appelait - et lui-même intouchable annonçait qu'il avait pris la décision capitale de renoncer à la religion de ses pères, l'hindouisme, en raison de la grande injustice sociale qui marquait la société indienne contemporaine, à savoir le système de castes, lequel remontait aux textes sacrés hindous.

B. R. Ambedkar士是印度的多才、受人尊重的领导人,以及“不可接触者”—— 即他称之为“达利特人”—— 权利的提倡者,而其本人也是位“不可接触者”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


避免危险, 避免宪政, 避免一场事故, 避免灾祸, 避难, 避难处, 避难的, 避难港, 避难就易, 避难锚泊地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Qui ont envie de tout connaître.

那些睿智博学的人。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Certains érudits se demandent si ce nouveau monde ne serait pas l'Atlantide.

某些博学的人想到是否这个新世界不是亚特蒂斯。

评价该例句:好评差评指正
底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Avez-vous compris, ami Ned ? demanda le savant Conseil.

德·老朋友,您明白吗?”博学的康塞尔问。

评价该例句:好评差评指正
特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Voyons, mon savant ami, pourquoi hésitez-vous ?

“怎么一回事呀,我博学的朋友!为什么你老是这样迟疑呢?”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

On peut devenir savant, adroit, mais le cœur ! … le cœur ne s’apprend pas.

他可以变得博学,机智,可勇气呢!… … 勇气是学不来的。’

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Et moi j’ai à dire qu’à mon opinion se joignent les opinions de gens fort compétents.

“但是我必须告诉你,有一些非常博学的人的看法和我的看法是一致的。

评价该例句:好评差评指正
特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Un vif sentiment de satisfaction accueillit cette conclusion de Paganel.

大家都十分满意地接受博学的地理学者的解释。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

À la lecture on sent bien la richesse de cette collaboration entre l'érudition et la pure poésie.

阅读时,你能真正感受到这种博学与纯诗合作的丰富。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

A.-M.Revol: Cette BD joyeuse et savante doit être mise entre toutes les mains.

- A.-M.Revol:这部欢乐而博学的漫画应该交到每个人手中。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Pas sûr. Heureusement pour moi et pour vous, téléspectateurs, il y a un invité érudit qui nous explique l'origine de l'expression.

不知道。幸运的是,有一位博学的嘉宾,为我和各位观众解释这一说法的由来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Un récit iodé, pop et érudit qui permet de mieux appréhender l'incroyable attraction de la plage sur l'homme.

一个加碘的、流行的、博学的故事,让我们更好地理解人类不可思议的吸引力。

评价该例句:好评差评指正
特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Elle fut acceptée. Aussitôt, Glenarvan et son savant ami, prenant congé de leurs compagnons, remontèrent le rio sous la conduite du Patagon.

哥利纳帆和他那博学的朋友立刻接受这个建议,辞别他们的旅伴,跟着那巴塔戈亚人,沿河向上游走去。

评价该例句:好评差评指正
Parlons français, c'est facile !

Se retrouvent ici les écrivains qui rêvent de recevoir le prix Wepler, décerné au roman le plus audacieux et le plus érudit.

那些梦想着获得最大胆、最博学的小说的威普勒奖的作家们在这里聚会。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Du coup, du coup, l'ami Bernard Werber, qui est le plus savant des mauvais romanciers, est devenu... Il y a une vanne par truc.

因此,因此,朋友伯纳德·韦伯,作为最博学的劣质小说家,他成… … 每件事都有个阀门。

评价该例句:好评差评指正
特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Tout s’expliquait. Mais qu’allait dire le savant géographe, lorsqu’il apprendrait le nom et la destination du navire sur lequel il avait pris passage ?

大家都明白,但是博学的地理学家还不明白。如果一下告诉他现在他乘的是什么船,要开到什么地方去,他怎么办呢?

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

Cette rencontre scelle son destin. Après des décennies de recherche et un CAP boulangerie, il est aujourd'hui le scientifique le plus érudit sur le sujet.

这次和面包的相遇决定他的命运。经过几十年的研究以及获得法国CAP职业能力证书之后,他如今是这个领域里最博学的专家学者。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Grand lettré et connaisseur du chinois et du mandchou, il s'intéresse au traité de Sun Zi qu'il est le premier à traduire en Français en 1772.

作为一位博学多才的汉学家,他精通汉语和满语,孙子兵法很感兴趣,并在1772年首次将其翻译成法语。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Le peintre ne copie pas la sculpture antique mais il la réinvente, il la transpose dans ce monde érudit et raffiné qu’était la cour des Médicis.

这位画家没有把古代的雕塑直接复制下来,而是重新创作,他把雕塑作品题材搬移到美第奇家族的庭院里,这个博学而高雅的世界中。

评价该例句:好评差评指正
特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Son instinct de naturaliste se réveilla. Il appela ses compagnons, et, malgré leur fatigue, le major, Robert et lui se lancèrent sur les traces de ces animaux.

他的博学家的本能立刻警觉起来。他叫他的旅伴们赶快来,于是少校、罗伯尔和他自己,三个人早忘记劳累,都跟着那鸟的踪迹追上去。

评价该例句:好评差评指正
特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Lorsque Glenarvan interrogeait le catapaz sur une particularité du pays, son savant compagnon devançait toujours la réponse du guide. Le catapaz le regardait d’un air ébahi.

只要爵士问那向导一个问题,想知道当地的一个特点,他的博学的同伴总是抢在那向导前头把问题解答,把特点说出来,那向导瞪着眼睛看着他,惊愕极

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


避世, 避暑, 避暑地, 避暑胜地, 避暑者, 避税, 避嫌, 避险, 避险浮标, 避邪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接