有奖纠错
| 划词

Un homme d'affaires très religieux et très riche participait un jour à une réunion d'affaires.

一个非常虔诚宗教徒和富商参加一次商务

评价该例句:好评差评指正

Une rencontre bisannuelle d'États est prévue l'an prochain.

定于明年举行由各国参加的两年一次

评价该例句:好评差评指正

Selon la déclaration même de la requérante, elle n'a assisté qu'à une réunion du parti.

根据她自己的陈述,她仅参加一次党的

评价该例句:好评差评指正

Le représentant du Bureau nordique du World Rainforest Movement a également participé à cette séance.

世界保护雨林运动北方办处的代表也参加了同一次

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, la partie abkhaze a refusé d'assister à la dernière réunion.

不幸的是,阿布哈兹方面拒绝参加一次

评价该例句:好评差评指正

C'était la première fois que la composante intergouvernementale de la CNUCED prenait ainsi part aux débats.

这是贸发政府间方面第一次参加这一

评价该例句:好评差评指正

C'est la première session qui a permis la participation tant des enfants que des chefs d'État et de gouvernement.

它是儿童和国与政府脑共同参加的第一次

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le Président et des juges du Tribunal se sont rendus à Zagreb pour assister à une conférence régionale.

此外,庭长和法院其他法前往萨格勒布参加一次区域

评价该例句:好评差评指正

Le Président du Conseil du commerce et du développement de la CNUCED a participé pour la première fois à cette réunion.

贸发的贸易和发展理席第一次参加

评价该例句:好评差评指正

Des réunions étaient organisées dans ce cadre tous les quatre ans, avec la participation de dirigeants d'États africains et des chefs des organisations internationales concernées.

TICAD每四年举行一次参加的有非洲国领导人和有关国际组织的负责人。

评价该例句:好评差评指正

Les principales parties au processus de consolidation de la paix dans le pays seront invitées à assister à au moins une des réunions semestrielles.

该国建设和平进程的要利益攸关方将受邀至少参加一次半年度

评价该例句:好评差评指正

Par la suite, le 16 décembre, la partie abkhaze a fait un premier signe encourageant en reprenant sa participation aux réunions quadripartites hebdomadaires et au Groupe d'enquête conjoint.

后来,阿布哈兹方面于12月16日恢复参加每周一次的四方和联合实况调查组的工作,这是可喜的先期迹象。

评价该例句:好评差评指正

Il a été décidé de prendre les dispositions nécessaires pour qu'elle assiste à l'une des réunions du Groupe régional à l'occasion de sa prochaine visite à Genève.

双方商定,安排特别报告员在她下次访问日内瓦期间参加一次区域集团的

评价该例句:好评差评指正

Mme Ouedraogo a pu rencontrer ces enfants, dont certains travaillaient et vivaient dans la rue, et a également participé à une table ronde sur l'universalité des droits et l'identité culturelle.

Ouedraogo女士与儿童见了面,其中有些儿童在街头谋生和流浪,她还参加一次圆桌,讨论权利和文化尊严的普遍性问题。

评价该例句:好评差评指正

M. Nguyen Tat Thanh (Viet Nam) (parle en anglais) : J'ai le privilège de lire la déclaration de S. E. M. Le Luong Minh, Représentant permanent du Viet Nam, qui prend actuellement part à une autre réunion.

阮达坦先生(越南)(以英语发言):我荣幸地代表正在参加一次重要的越南常驻代表黎良明大使阁下发言。

评价该例句:好评差评指正

Trente-quatre délégations ont pris la parole pour rendre hommage à la Directrice exécutive, qui, après 12 ans à ce poste, se présentait pour la dernière fois en cette qualité devant le Conseil d'administration.

执行任已在妇发基金任职12年,这是她以执行任的身份最后一次参加执行局

评价该例句:好评差评指正

La tenue d'une réunion hebdomadaire conduite par le Directeur exécutif et réunissant les principaux responsables et spécialistes apparaît comme un moyen important de susciter la coopération, la solidarité et le sentiment de partager une vision commune.

由执行任领导并由高级工作人员和要工作人员参加的每周一次可望作为一个重要手段,以确保合作管理、相互协助和目标一致。

评价该例句:好评差评指正

Il a également salué les représentants qui siégeaient pour la dernière fois au Conseil à la session en cours : M. Wilhelm Suden (Allemagne), S. E. M. Elim Dutra (Brésil), M. Antonio Cavalcante (Brésil), M. Nicolai Tchoulkov (Fédération de Russie), M. Atul Khare (Inde) et Mme Bente Bingen (Norvège).

他还向最后一次参加执行局的那些代表致意:巴西的埃利姆·杜特拉先生阁下、巴西的安东尼奥·卡瓦尔坎特先生、德国的威廉·祖登先生、印度的阿图尔·哈尔先生、挪威的本特·宾根女士、以及俄罗斯联邦的尼古拉·朱可夫先生。

评价该例句:好评差评指正

M. UHOMOIBHI (Nigéria) (parle en anglais): Madame la Présidente, comme je m'exprime pour la première fois en séance plénière depuis que j'ai repris mes fonctions la semaine dernière, permettez-moi de vous féliciter pour votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement.

乌霍莫伊比先生(尼日利亚):席女士, 由于这是我自上周才复职以来第一次正式参加一次全体,请允许我对您担任裁谈席表示祝贺。

评价该例句:好评差评指正

Ont participé à l'une ou l'autre des réunions ou aux deux réunions du Comité les représentants de 47 États, ainsi que ceux d'organismes des Nations Unies, du Comité international de la Croix-Rouge (CICR), de la Campagne internationale pour l'interdiction des mines terrestres et de nombreuses autres organisations intéressées.

47个国、联合国机构、红十字国际委员(红十字委员)、国际禁止地雷运动(禁雷运动)和其他一些有关组织的代表登记参加其中一次或两次

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cobalteux, cobalthérapie, cobalti, cobaltides, cobaltifère, cobaltine, cobaltique, cobaltisage, cobaltisel, cobaltite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2017年2月合集

L'actualité en France avec de la politique... Marine Le Pen était en Meeting aujourd'hui à Nantes.

法国新闻与政治...玛丽娜·勒庞今天在南一次会议

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年11月合集

" Si notre évaluation des prochaines négociations est positive, nous continuerons d'assister aux prochaines réunions" , a-t-il assuré.

说:" 如果我对下一次谈判的评估是积极的,我继续一次会议

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年2月合集

En France, Emmanuel Macron en banlieue parisienne ce lundi. Le Chef de l’État participera à une réunion dans le cadre du grand débat.

在法国,埃马纽埃尔·马龙(Emmanuel Macron)周一在巴黎郊区。国家元首一次会议,作为大辩论的一部分。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年4月合集

PL : Cette conférence se déroulera à Paris le 30 mai, sans les israéliens et les palestiniens : ils seront invités plus tard à une autre réunion.

PL:这次会议于5月30日在巴黎举行,没有以色列人和巴勒斯坦人:被邀请一次会议

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年10月合集

Les autorités de défense américaines et russes ont participé à une visioconférence mercredi pour discuter de la sécurité des opérations de vol en Syrie, a annoncé le Pentagone.

五角大楼表示,美国和俄罗斯国防当局周三一次视频会议,讨论在叙利亚的飞行行动的安全性。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年2月合集

Lui était à Rome aujourd’hui, le Premier ministre hongrois Viktor Orban participait à une conférence aux côtés de figures de la droite identitaire, comme l’italien Matteo Salvini et la Française Marion Maréchal.

今天在罗马,匈牙利总理维多·欧尔班(Viktor Orban)与意大利人马泰奥·萨尔维尼(Matteo Salvini)和法国人马里昂·马雷沙尔(Marion Maréchal)等身份权人士一起一次会议

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Invités à une réunion de la Loge, ils trouvèrent que tout était parfaitement normal, et allèrent même jusqu'à soutenir que le rite était en tout point identique à celui pratiqué à l'Orient de Madrid.

被邀请会所的一次会议, 发现一切都是完全正常的,甚至坚持认为这个仪式在各个方面都与马德里东部的仪式相同。

评价该例句:好评差评指正
CRI视频版 2016合集

Les dirigeants africains se sont réunis dimanche à la capitale rwandaise Kigali pour leur rencontre semestrielle dans le cadre de la 27e session ordinaire des chefs d'Etat de l'Union africaine (UA), avec le lancement de l'e-passeport africain du continent.

作为非洲联盟(非盟)第27届例国元首会议的一部分,非洲领导人周日齐聚卢旺达首都基利,半年一次会议,并推出非洲大陆的非洲电子护照。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cobaltsmithsonite, cobaltzippéite, cobamide, cobay, cobaye, cobblestone, cobéa, cobée, cobelligérant, Coberfrine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接