En pareil cas, la personne lésée pouvait demander réparation.
说,在这样的情况下,受冤屈者可提出补救要
。
« Que la justice prévale; qu'aucun peuple ne soit lésé; que la souffrance soit éliminée; que le mécontentement soit pris en compte; que l'humanité s'élève comme une seule nation pour en finir avec la soumission des faibles; et que la paix règne. »
“义得以伸张;使人们不再受冤屈;
我们解除痛苦;
我们消除不满;
人类作
一个民族站起来消除征服弱者的现象;
我们享有和平。”
Pour ce qui est de l'épuisement des recours internes, il conclut que le préjudice qu'il a subi est tellement grave que seul un recours pénal lui assurerait une réparation appropriée et qu'après avoir épuisé toutes les voies de recours pénales internes, ainsi que le recours constitutionnel seulement «disponible en théorie», il n'a toujours pas obtenu réparation.
在用尽国内救济方,
结
所受的冤屈性质非常严重,因此只有刑事补救才可以提供足够的补偿,而且
已经用尽了所有国内刑事补救以及纯粹“理论上可得”的宪法补救,但是仍然没有获得任何纠
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。